Профессор Иван Павлович Сусов

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРАГМАТИКА

a   Оглавление учебника
b   Глава 1. Семиотические истоки прагматики
c   Глава 2. Философия языка, лингвистика и прагматика
d   Глава 3. Языковое общение как форма деятельности
e   Глава 4. Прагматическое пространство Говорящего
f   Глава 5.  Перформативы
g   Глава 6. Речевые акты в стандартной теории
h   Глава 7. Другие опыты классификации речевых актов
i   Глава 8. Теория импликатуры
j   Глава 9. Некоторые приложения Теории импликатуры
k   Глава 10. Теория Релевантности
l   Глава 11. Принцип Вежливости
m  Глава 12. Речевое взаимодействие
n   Глоссарий

ГЛОССАРИЙ

АДВИСИВ — тип речевого акта (совет, рекомендация). В классификации речевых актов В.В. Богданова ему приписываются признаки: неинституциональный, адресатно-инициирующий, не побуждающий к информированию, не основанный на власти или социальном положении, (ориентированный) не в пользу адресанта. Ближайший противочлен — реквестив (см.). Адвисив и реквестив вместе противостоят инъюнктиву (см.) в рамках директива (см.).

АКТ ПРЕДИКАЦИИ — в теории Дж. Сёрла один из аспектов в структуре пропозиционального акта (см.), сопряжённый с актом референции (см.). В акте предикации референту или референтам, выделенным в описываемом положении дел, говорящий приписывает какой-то признак (предикат).

АКТ РЕФЕРЕНЦИИ — у Дж. Сёрла один из аспектов в структуре пропозиционального акта (см.). Говорящий этим актом “привязывает” описываемое положение дел к какому-то объекту или группе объектов во внеязыковой действительности и актом предикации (см.) приписывает референту (или “связке” референтов) какой-то признак (предикат).

АССЕРТИВ — тип речевого акта. Ассертив служит выражению известной и неизвестной информации, не относится к институциональным актам и не выражает психологических состояний. В классификации В.В. Богданова в этом типе объединяются аффирматив (см.) и констатив (см.). Ассертив объединяется с экспрессивом (см.) в рамках не побуждающих речевых актов.

АССЕРЦИЯ (утверждение) — тот компонент семантической структуры предложения, который при отрицании приобретает противоположное истинностное значение. Так, утвердительное истинное предложение Цены выросли преобразуется в отрицательное ложное предложение Цены не выросли. Ассерция противопоставляется пресуппозиции (см.), т.е. тому компоненту значения предложения, который остаётся константным при отрицании. Ср. Выступающий выразил / не выразил сожаление, что цены выросли. В качестве пресуппозиции высказывания в целом выступает значение фрагмента цены выросли, не зависящее от наличия или отсутствия отрицания в рамочной части высказывания.

АФФИРМАТИВ — тип речевого акта. В классификации В.В. Богданова отмечаются признаки: неинституциональный, не выражающий психологических состояний, сообщающий неизвестную информацию. Ближайший противочлен — констатив (см.). Аффирматив и констатив объединяются в рамках ассертива (см.).

БЕХАБИТИВ — у Дж. Остина тип речевого акта, характеризующего межличностные отношения людей и их поведение (ср. англ. behaviour ‘поведение’): поздравление, сочувствие, извинение и т.д.

ВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ — коммуникация (см.), в процессе которой используются языковые (вербальные) знаки как в звуковой, так и в графической ипостаси; вербальное общение; языковая коммуникация; языковое общение (см.).

ВЕРБАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ — см. вербальная коммуникация; языковое общение.

ВЕРДИКТИВ — в классификации Дж. Остина тип речевых актов, которые служат для вынесения приговора присяжными, арбитром или рефери; положительной или отрицательной оценки и т.п. (обвинение, порицание, критика, похвала и т.п.).

ВЫСКАЗЫВАНИЕ — произнесение предложения (в процессуальном плане, т.е. речевой акт) и произнесённое предложение (в статическом плане, т.е. продукт речевого акта).

ДЕЙКСИС — значение языковых знаков, указывающих в каждом новом речевом акте на другой референт, как это свойственно, например, личным местоимениям я, ты, наречиям сейчас, потом, здесь. там, глагольным временным формам в абсолютном употреблении. Различают дейксис личный (или персональный), временной (или темпоральный), пространственный. Говорят также о дейксисе социальном (статусно-ролевом) и дискурсивном. Дейктическим (или индексальным) знакам свойственна переменная валентность. Выбор их в основном определяется фактором эгоцентризма, т.е. ориентацией на самого говорящего (или пишущего), время и место его речевого (или текстового) акта, сравнительное с ним положение собеседников в иерархии статусных и функциональных ролей, отношение данного его высказывания к предшествующим или последующим фрагментам этого коммуникативного события.

ДЕКЛАРАЦИЯ — тип речевого акта. Дж. Сёрл приписывает ему следующие свойства: (1) Иллокутивная цель — внесение полномочным лицом изменений в статус указываемого объекта. (2) Направление приспособления — одновременно и «слова — реальность», и «реальность — слова». (3) Условие искренности— отсутствует. (4) Формула: D ↕ Ø (p). Подчёркивается, что декларации — члены класса перформативов. Д. Вундерлих называет среди функций деклараций, Dek присвоение имени, дефиниции, назначения, обвинение, утверждение повестки дня, открытие заседания. Дж. Лич отказывает декларациям в том, что они обладают иллокутивной силой (это скорее конвенциональные речевые акты, в значительной мере используемые в ритуальных целях). У К. Баха декларациям в какой-то мере соответствуют эффективы и вердиктивы. В.В. Богданов приписывает декларациям один признак — неинститутциональность (неритуальность).

ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ — активная целенаправленная человеческая деятельность, посредством которой индивид и общество включаются в бытие (реальность). Деятельность выступает как бесконечное множество отдельных действий и их комплексов. В деятельности в целом и в каждом отдельном действии выделяются субъект, объект, цель, результат, средство и способ. Действия осуществляются с учётом знаний о мире и об обстановке, в которой они совершаются, о социально значимых правилах и принципах их осуществления. Каждое действие может быть оценено с точки зрения обстановки и его результата как уместное и успешное либо как неуместное и неудачное. Использование языка для передачи информации (смыслов) и смысловой интерпретации принятых высказываний представляет собой специфическую форму человеческой деятельности, обеспечивающую существование общества.

ДИАЛОГ — форма языкового (устного и письменного) взаимодействия, языковой интеракции (см.), предполагающей обмен коммуникативными ролями говорящего и слушающего (пишущего и читающего) и, соответственно, обмен коммуникативными вкладами. Диалог — исходная и основная форма языкового общения. В принципе, диалогичность (интерактивность) лежит в основе каждого коммуникативного события, тем более в повседневной жизни.

ДИРЕКТИВ — тип речевого акта. В таксономии Дж.Р. Сёрла ему приписываются следующие свойства: (1) Иллокутивная цель — попытка со стороны говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил. (2) Направление приспособления — «реальность — слова». (3) Условие искренности — желание (или потребность). (4) Пропозициональное содержание — слушающий С совершит в будущем некоторое действие Д. (5) Формула: ! ↑ W (С делает Д). Символ ! обозначает иллокутивную цель директива. Директив Сёрла отчасти соответствует у Дж. Л. Остина экзерситиву (см.). Д. Вундерлих помещает директив во главе своего перечня типов, относя к его функциям требования, просьбы, приказы, указания, инструкции, распоряжения, установление норм. Для Г.Г. Почепцова директив есть объединение инъюнктива (предложения-приказа) и реквестива (предложения-просьбы). Дж. Лич пишет о близком к сёрловскому директиву конкурирующем типе (иллокутивная цель конкурирует с социальной целью: распоряжение, просьба, приказ, мольба) и о лишь частично соответствующем компанейском типе (иллокутивная цель совпадает с социальной целью: предложение / предлагание, приглашение, приветствие, выражение благодарности, поздравление). Для К. Баха функции директива — совет, замечание, спрашивание, мольба, увольнение, отговорка, запрещение, инструктирование, распоряжение, разрешение, просьба, требование, предложение, призыв, предупреждение. В.В. Богданов характеризует директив как объединение адресатно-иницирующих подтипов: интеррогатива и инъюнктива (относя к последнему реквестив и адвисив).

ДИСКУРС — коммуникативное событие, которое может быть описано либо как последовательность связанных друг с другом речевых актов (или высказываний), либо как последовательность лежащих в их основе предложений (прежде всего элементарных, т.е. предикаций, в англо-американской традиции клауз). Для характеристики дискурса существенно знание факторов контекста, включая: 1) оценку партнёрами по общению друг друга как “своих” и “не своих”, 2) совпадение или противоборство их интересов, 3) их явные и скрытые коммуникативные и практические цели, 4) их социальные статусы и функциональные роли, 5) сходство / несходство фоновых знаний, интеллектуального уровня и психологических свойств, 6) характер коммуникативной активности, проявляющийся в их лидерстве или ведомом положении в дискурсе, 7) стиль общения, 8) соблюдение / несоблюдение ими принципов и постулатов общения, 9) уровень их языковой компетенции, 12) благоприятную / неблагоприятную обстановку, в которой развёртывается дискурс и т.д.

ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ — у Дж. Остина неправомерное (в силу неискренности) использование (abuse) процедуры, ведущее в перформативной неудаче. Так, обещание может быть дано неискренне, говорящий и не имеет в виду его выполнять. Злоупотреблениями являются попытки неискреннего соболезнования, поздравления, пожелания успехов, совета и т.д.

ИЛЛОКУТИВНАЯ СИЛА — по Дж. Остину, значение высказывания, указывающее на то, как его следует воспринимать. Средствами (индикаторами) для прояснения силы высказывания являются прежде всего конструкции с перформативными глаголами (см.) в 1 л. наст. вр. действ. залога изъявит. наклонения, реализующие каноническую формулу эксплицитного перформатива; а также повелит. наклонение; модальные глаголы; тон голоса, модуляция, эмфаза; наречия и наречные словосочетания; связующие частицы; жесты и мимика; на письме знаки препинания и тип шрифта; обстоятельства высказывания. Иллокутивная сила входит в число измерений в целях характеристики речевых актов (вместе с успешностью / неуспешностью, истинностью / ложностью и локутивным значением).

ИЛЛОКУТИВНАЯ ЦЕЛЬ — по Дж. Сёрлу, смысл, или цель, конкретного типа иллокуции, являющаяся лишь одной из частей иллокутивной силы. Так, у просьб и приказаний одна и та же иллокутивная цель. Они различаются иллокутивной силой.

ИЛЛОКУТИВНЫЙ / ИЛЛОКУЦИОННЫЙ АКТ — речевой акт, рассматриваемый как средство выражения иллокутивной силы и её доведения до адресата.

ИЛЛОКУЦИЯ см. Иллокутивный акт.

ИМПЛИКАТУРА (разговорная / конверсационная / коммуникативная импликатура) — имплицитный смысл высказывания как результат прагматической импликации; значение говорящего, отличающееся от значения произнесённого предложения контекстуально обусловленной смысловой “накладкой”. Имплицитный характер данного смысла ставит адресата перед необходимостью вычислить импликатуру, т.е. установить, не что говорящий сказал (has said), а что он имел в виду (has meant / implicated). Разговорные импликатуры порождаются при несоблюдении говорящим принципа кооперации (см.) или его постулатов количества (см.), качества (см.), отношения (см.) и способа (см.). Они могут быть итогом намеренного нарушения / “эксплуатации” постулатов.

ИМПЛИКАЦИЯ — в логике и семантике отношение между двумя высказываниями — антецедентом (предыдущим) и консеквентом (последующим), при котором консеквент выступает как результат логического вывода (инференции) из антецедента. При этом внимание сосредоточивается на соотношении истинностных значений обоих высказываний. Импликатура трактуется как прагматическая, или контекстуальная, импликация (сказанное + факторы контекста ® импликатура). Истинностные оценки в прагматике принимаются во внимание не всегда.

ИМПЛИЦИТУРА — понятие введено К. Бахом для обозначения того имплицитного смысла, который не включается в импликатуру, а создаётся в силу недостаточной информативности произнесённого предложения. Прояснению имплицитуры может служить, например, расширение реализованной минимальной пропозиции: Этот чемодан слишком тяжёл [для того, чтобы взять его с собой в салон самолёта]; У меня нечего надеть [на выпускной бал].

ИНТЕНЦИЯ — намерение / интерес говорящего, слушающего: коммуникативная установка говорящего.

ИНТЕРАКТАНТ —участник интеракции (см.).

ИНТЕРАКЦИЯ — взаимодействие, общение. Коммуникативная интеракция выступает как общение, в процессе которого участники передают один другому коммуникативную роль говорящего и обмениваются высказываниями. В интеракции используются как звуковые, так и графические знаки языка. Но возможно использование в качестве дополнительных средств также невербальных знаков (жесты, мимика, поза, фонация голоса, свист, молчание и т.п.).

ИНТЕРРОГАТИВ — вопросительный речевой акт, эротетив, рогатив (см.).

ИНЪЮНКТИВ — тип речевого акта (приказ, распоряжение). В классификации речевых актов В.В. Богданова характеризуется признаками: неинституциональный, адресатно-инициирующий, не побуждающий к высказыванию, основанный на власти или социальном положении. Ближайшим противочленом инъюнктива является интеррогатив (см.). Подтипами инъюнктива являются адвисив (см.) и реквестив (см.). У Г.Г. Почепцова инъюнктив и реквестив выделяются в качестве двух подвидов директива (см.).

КОМИССИВ — тип речевого акта. Дж. Сёрл характеризует его свойства следующим образом: (1) Иллокутивная цель — возложить на говорящего Г обязательство совершить некоторое будущее действие или же следовать определённой линии поведения. (2) Направление приспособления — «реальность — слова». (3) Условие искренности — намерение. (4) Пропозициональное содержание — говорящий S выполнит некоторое будущее действие А. (5) Формула: С ↑ I (Г совершит Д). Символ С обозначает иллокутивную цель комиссива. По Д. Вундерлиху, функции комиссива, Com — обещания, объявления, угрозы. Г.Г. Почепцов рассматривает комиссив как предложение-обещание. К. Бах в числе функций комиссива называет такие, как: согласование, пари, гарантирование, приглашение, предложение, обещание, клятва, предложение услуг. Для В.В. Богданова комиссив — это неинституциональный, побуждающий, адресантно-инициирующий тип.

КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ — владение прагматическими принципами общения; умение вести общение в условиях, зависимых от контекста.

КОММУНИКАТИВНАЯ РОЛЬ — роль субъекта в процессе коммуникации: говорящего и слушателя в устной коммуникации, пишущего и читающего в текстовом общении. Если предполагается наличие постороннего слушателя или читающего, то говорят об адресате как предполагаемом (интендируемом) слушателе или читающем. Говорящий или пишущий противостоит адресату как адресант. В более общем плане используются термины отправитель / продуцент и получатель / реципиент.

ИРОНИЧЕСКОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ — высказывание, переносное значение которого (импликатура) противоположно значению произнесённого (экспликатуре). Ироническая импликатура порождается при сознательном нарушении постулата качества (см.) грайсовского принципа кооперации (см.).

КОГНИТИВНЫЙ ПРИНЦИП РЕЛЕВАНТНОСТИ — ведущий базисный принцип Теории Релевантности Д. Спербера и Д. Уилсон: Человеческое познание стремится приспособиться к максимализации релевантности.

КОМИССИВ — тип речевого акта; в таксономии Дж. Сёрла обещание. Г.Г. Почепцов называет высказывание обещания промиссивом.

КОММУНИКАНТ — участник процесса коммуникации (см.).

КОММУНИКАТИВНОЕ ЛИДЕРСТВО — взятие одним из субъектов языкового общения на себя функций определения темы, порядка её обсуждения, подведения итогов дискуссии и т.п.

КОММУНИКАТИВНОЕ СОБЫТИЕ — относительно самостоятельное и связное коммуникативное целое, с более или менее определённой темой, достаточно чётким зачином и завершением. Примеры: лекция и семинар в университете, защита дипломной работы, научный доклад, проповедь, публичная речь, судебное заседание, оформление путёвки в туристическом агентстве, товарищеский ужин в ресторане, экзамен, разговор о новой книге модного писателя, дружеская беседа.

КОММУНИКАТИВНЫЙ ВКЛАД — однократное или многократное совершение коммуникативных ходов в диалоге.

КОММУНИКАТИВНЫЙ ПРИНЦИП РЕЛЕВАНТНОСТИ — второй базисный принцип Теории Релевантности Д. Спербера и Д.Уилсон: Каждый остенсивный стимул передаёт презумпцию своей собственной оптимальной релевантности

КОММУНИКАТИВНЫЙ ХОД — осуществление коммуникативной функции говорящего, ограниченное предшествующим и последующим ходами других участников разговора, от одной мены коммуникативных ролей до другой.

КОММУНИКАЦИЯ — общение, опосредованное использованием языковых (вербальных) и неязыковых (невербальных) знаков.

КОНТЕКСТ — совокупность условий осуществления данного коммуникативного акта или последовательности таких актов, обеспечивающих создание вокруг говорящего или вокруг каждого из активных участников коммуникативной интеракции своеобразного эгоцентрического силового прагматического пространства. В контекст могут включаться: 1) языковой контекст (предшествующие и последующие фрагменты дискурса), 2) конситуация (обстановка, в которой протекает коммуникативное событие, и партнёры по общению со своими интересами и целями), 3) коэмпирия (уровень знания коммуникантами мира в целом и данной этносоциокультурной среды, языковых единиц и правил, прагматических принципов).

КОНСТАТИВ — 1) повествовательное / декларативное утвердительное или отрицательное предложение, описывающее мир и оцениваемое по шкале истинности; Дж. Остин противопоставил констативам перформативы, к которым истинностная оценка не относится и которые не описывают мир, а его преобразуют, будучи действиями; 2) один из типов речевых актов, занимающий разное место в классификациях К. Баха, Г.Г. Почепцова, В.В. Богданова и др..

КОНСТИТУТИВНОЕ ПРАВИЛО — правило из числа тех, которые, по определению Дж. Сёрла, не просто регулируют формы поведения, а создают или определяют новые формы поведения (например, правила игры в футбол, не существующего вне этих правил). От него отличается регулятивное правило (см.), относящееся к числу тех, которые регулируют формы поведения, существовавшие до них и независимо от них (например, правила этикета). Речевые акты осуществляются на основе конститутивных правил (правила пропозиционального содержания, подготовительные правила, правило искренности, существенное правило). Каждый тип речевых актов характеризуется своим набором конститутивных правил.

КОСВЕННЫЙ / НЕБУКВАЛЬНЫЙ РЕЧЕВОЙ АКТ — речевой акт, в котором друг другу противостоят иллокутивная сила, присущая произносимому предложению и независимая от контекста использования, и иллокутивная сила, которую говорящий вкладывает в это высказывание, намереваясь побудить адресата принять и понять его действительное коммуникативное намерение. На контекстуально независимую иллокуцию ориентирована экспликатура (см.). А привлечение контекста, знание конститутивных правил и прагматических принципов (прежде всего принципа кооперации) позволяет вычислить импликатуру (см.).

ЛОКУТИВНЫЙ / ЛОКУЦИОННЫЙ АКТ — акт произнесения предложения. См. речевой акт.

ЛОКУЦИЯ = локутивный акт.

МАКСИМА ВЕЛИКОДУШИЯмаксима Принципа Вежливости (Дж. Лич). Она формулируется в виде пары предписаний — по отношению к себе и по отношению к другому. Значения градуированы: а) Сведи к минимуму пользу для себя. [б) Максимально увеличь потери для самого себя.]

МАКСИМА ОДОБРЕНИЯ — максима Принципа Вежливости (Дж. Лич). Она формулируется в виде пары предписаний — по отношению к другому и по отношению к себе. Значения градуированы: а) Сведи к минимуму порицание другого. [б) Сделай максимальной похвалу другого.]

МАКСИМА / ПОСТУЛАТ КАЧЕСТВА — второй постулат грайсовского Принципа Кооперации (см.). Он формулируется в виде двух частных постулатов, рекомендующих строить правдивые высказывания: (1). Не говори того, что ты считаешь ложным. (2). Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований.

МАКСИМА / ПОСТУЛАТ КОЛИЧЕСТВА первый постулат грайсовского Принципа Кооперации (см.): 1). Твоё высказывание должно содержать не меньше информации, чем требуется (для выполнения текущих целей диалога). 2). Твоё высказывание не должно содержать больше информации, чем требуется.

МАКСИМА / ПОСТУЛАТ ОТНОШЕНИЯ — третий постулат грайсовского Принципа Кооперации (см.); постулат релевантности. Он предписывает: Не отклоняйся от темы.

МАКСИМА / ПОСТУЛАТ СПОСОБА — четвёртый постулат грайсовского Принципа Кооперации (см.). Он содержит четыре субмаксимы: 1). Избегай непонятных выражений. 2). Избегай неоднозначности. 3). Будь краток (избегай ненужного многословия). 4). Будь организован.

МАКСИМА СИМПАТИИ — максима Принципа Вежливости (Дж. Лич). Она формулируется в виде пары предписаний по поводу взаимной симпатии и антипатии. Значения градуируются: а) Сведи к минимуму антипатию между собой и другим. [б) Добейся максимальной симпатии между собой и другим.]

МАКСИМА СКРОМНОСТИ — максима Принципа Вежливости (Дж. Лич). Она приводится в виде пары высказываний — по отношению к себе и по отношению к другому. Значения градуируемы: а) Сведи к минимуму восхваление себя самого. [б) Доведи до максимума порицание в адрес самого себя.]

МАКСИМА ТАКТА — максима Принципа Вежливости, возглавляющая перечень Дж.Лича. Она содержит два предписания — по отношению к другому и по отношению к себе: а) Сведи к минимуму издержки (потери) для другого. [б) Сделай максимальной пользу (выгоду) для другого.]

МЕНА РОЛЕЙ — передача роли говорящего от одного участника общения другому (англ. turn-taking, нем. Sprecherwechsel), обусловливающая завершение отдельного коммуникативного вклада предыдущего субъекта и взятие права на коммуникативный вклад другим.

МЕНАСИВ — тип речевого акта. У Г.Г. Почепцова предложение-угроза.

МЕТАФОРИЧЕСКОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ — небуквальное высказывание, импликатура которого порождается нарушением постулата качества грайсовского Принципа Кооперации. Говорящий именует описываемое положение дел или отдельного его участника, используя уже имеющуюся в данном языке номинацию другого референта, сближая с ним в том или ином отношении новый референт.

НЕВЕРБАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ — см. невербальное общение.

НЕВЕРБАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ — вид общения, при котором используются неязыковые знаки (жесты, мимика, модуляции голоса, поза, рисунки и т.п.).

НАПРАВЛЕНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ — у Дж. Сёрла, обеспечиваемое говорящим соответствие слов (высказывания) реальности (описываемой ситуации), как, например, в репрезентативах (см.), или, наоборот, соответствие реальности словам, как, например, в директивах (см.).

НЕУДАЧА — одно из центральных понятий (infelicity) в концепции Дж. Остина (прагматическая неудача). Высказывание в той или иной ситуации может оказаться не ложным, а неуспешным (unhapppy) в силу несоблюдения говорящими необходимых условий. Одни нарушения являются осечками (misfires; см.), другие — злоупотреблениями (abuses; см.).

ОБЩЕНИЕ — одна из двух форм деятельности (наряду с материальным и духовным производством), в которой взаимодействуют минимум два субъекта, обмениваясь действиями и результатами действий. Общение также может быть материальным (физическим) и духовным (информационным). Использование знаковых средств (как неязыковых, так и языковых) делает общение коммуникацией (см.).

ОПТИМАЛЬНАЯ РЕЛЕВАНТНОСТЬ — тезисы из Теории Релевантности Д. Спербера и Д. Уилсон: Остенсивный стимул оптимально релевантен для слушателя, если и только если: а) он достаточно релевантен, чтобы быть ценным для затраты слушающим усилий по обработке; б) он наиболее релевантен при совместимости со способностями и предпочтениями говорящего.

ОСЕЧКА — в концепции Дж. Остина, один из видов коммуникативных неудач (см.). Осечка (misfire) — это провал всего акта, к чему приводит несоблюдение правил общепринятой конвенциональной процедуры, требующих произнесения определённых слов определёнными лицами в определённых обстоятельствах, соответствия конкретных лиц и обстоятельств конкретной процедуре, выполнения процедуры всеми участниками правильно и полностью, подлинности намерений участников и их соответствующего поведения впоследствии.

ОСТЕНСИВНО-ИНФЕРЕНЦИОННАЯ КОММУНИКАЦИЯ — тезисы из Теории Релевантности Д. Спербера и Д. Уилсон: а) Информативное намерение: Намерение информировать слушателя о чём-то. б) Коммуникативное намерение: Намерение информировать слушателя о своём информативном намерении.

ПЕРЛОКУТИВНЫЙ / ПЕРЛОКУЦИОННЫЙ АКТ — в стандартной теории речевых актов, один из частных актов, который направлен на то, чтобы воздействовать в определённом направлении на слушателя (обрадовать, напугать, уговорить, убедить).

ПЕРЛОКУЦИЯ — см. перлокутивный акт.

ПЕРФОРМАТИВ — высказывание, которое представляет собой совершаемое говорящим действие (обещание, поздравление, просьба и т.п.). Перформативное высказывание может быть представлено канонической формулой, в которой употреблены, образуя перформативную рамку (см.): а) перформативный глагол в 1 л. ед. ч. наст. врем. действ. залога изъявит. наклонения, б) указание на субъекта высказывания и, соответственно, субъекта называемого действия, в) указание на адресата. В рамку включается пропозициональная часть высказывания. Заполнение всех позиций в канонической формуле имеет своим результатом эксплицитный перформатив. Формула допускает свободу в её заполнении, и набор таких вариантов заполнения может квалифицироваться (по В.В. Богданову) как перформативная парадигма предложения. Опущение тех или иных компонентов даёт в итоге имплицитный перформатив, с идентификацией прагматических функций которого возникает немало сложностей. В этих случают теряют чёткость границы между перформативами и констативами (см.).

ПЕРФОРМАТИВНАЯ ГИПОТЕЗА — элемент теории порождающей семантики; допущение того, что в глубинной (семантической) структуре каждое предложение оказывается вставленным в перформативную рамку (см.) или, в иной терминологии, снабжается перформативным префиксом.

ПЕРФОРМАТИВНАЯ РАМКА — часть высказывания, содержащая перформативный глагол (см.) в соответствующих формах, указание на говорящего и указание на слушателя и замыкающая пропозициональную часть высказывания.

ПЕРФОРМАТИВНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ — см. перформатив.

ПЕРФОРМАТИВНЫЙ ГЛАГОЛ — глагол речевой деятельности, способный при употреблении в форме 1 л. ед. ч. наст. врем. действ. залога изъявит накл. образовать перформативное высказывание (см.).

ПЕРФОРМАТИВНЫЙ ПРЕФИКС  см. перформативная рамка.

ПРЕСУППОЗИЦИЯ — имплицитный компонент смысловой структуры предложения (высказывания), выступающий в качестве предпосылки для понимания. Так, высказывания Нынешний король Франции лыс и Нынешний король Франции не лыс одинаково имплицируют пресуппозицию: В нынешней Франции есть король. Но если данная пресуппозиция неверна, то оба первых высказывания оказываются ложными. Ср. также: Внук Ларисы Ивановны ходит в детский сад ® пресуппозиции (1) У Ларисы Ивановны есть внук, (2) Внук Ларисы Ивановны ещё маленький, истинность которых обусловливает истинность первого высказывания. Пресуппозиция соотносится с ассерцией (см.) как своим противочленом. Семантичекие пресуппозиции независимы от контекста. Они опираются на отношения между истинностными значениями. Прагматические пресуппозиции, напротив, обусловливаются коммуникативным контекстом (как, например, правила успешности речевых актов: венчать новобрачных или давать имя кораблю может только лицо, обладающее соответствующим статусом).

ПРИНЦИП ВЕЖЛИВОСТИ — набор пар предписаний, относящихся к другому и к самому себе. Общая формула (по Дж. Личу): а) При прочих равных условиях, сведи к минимуму выражение невежливых убеждений. б) При прочих равных условиях, вырази максимум вежливых убеждений. Дж. Лич приводит следующий перечень максим Принципа Вежливости: 1) максима Т.такта (Tact; см.), 2) максима Великодушия (Generosity; см.), 3) максима Одобрения (Approbation; см.), 4) максима Скромности (Modesty; см.), 5) максима Согласия (Agreement; см.) и 6) максима Симпатии (Sympathy; см.). Значения высказываний внутри каждой пары противоположны. Они градуируемы (могут меняться в том иди другом направлении «больше — меньше»), но во всех случаях предусматривается определённый выигрыш для другого.

ПРИНЦИП ИРОНИИ — прагматический принцип, сформулированный Дж.Н. Личем в следующем виде: Если вы хотите обидеть кого-либо, по крайней мере таким способом, который не противоречит Принципу Вежливости, но позволяет слушателю понять косвенно выраженный момент оскорбления, то делайте это, порождая импликатуру.

ПРИНЦИП КООПЕРАЦИИ — принцип сформулирован Г.П. Грайсом. Принцип гласит: Твой вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога. В состав этого принципа входят четыре максимы / постулата — Количества (см.), Качества / Правдивости (см.), Отношения / Релевантности (см.), Способа (см.).

ПРИНЦИП НАСМЕШКИ В формулировке Дж.Н. Лича: Показывая солидарность со слушателем, говори что-нибудь, что (1) по всей очевидности неправдиво и (2) по всей очевидности невежливо по отношению к слушателю

ПРИНЦИП ПОЛЛИАННЫ — принцип, рекомендующий в общении с людьми исходить из того, что человеку больше свойственно воспринимать приятные сообщения, нежели неприятные. Отсюда: Говори собеседнику преимущественно приятные слова, информируй его о предстоящих приятных событиях, советуй ему находить во всяком плохом то-то хорошее, внушай ему веру в успех. Этому девочку Поллианну успел научить её покойный отец. Поллианна — героиня одноимённого романа американской писательницы Элинор Портер.

ПРИНЦИП РЕЛЕВАНТНОСТИ (КОММУНИКАТИВНОЙ ЭФФЕКТИВНОСТИ) — в первоначальном варианте Теории Релевантности Д. Уилсон и Д. Спербера: Сделай свой вклад таким, чтобы он обеспечивал максимальное число контекстуальных импликаций по отношению к издержкам на обработку.

ПРОПОЗИЦИОНАЛЬНОЕ СОДЕРЖАНИЕ — значение произносимого предложения; логическая форма; пропозиция как логико-семантическое единство предиката и его актантов; предикация как создаваемое говорящим единство референта и предиката.

ПРОПОЗИЦИОНАЛЬНЫЙ АКТ — в концепции Дж. Сёрла, один из частичных актов в структуре речевого акта (см.). Пропозициональный акт есть совершение двух входящих в него актов — акта референции (см.) и акта предикации (см.).

ПРОЦЕДУРА ТЕОРЕТИКО-РЕЛЕВАНТНОГО ПОНИМАНИЯ положения Теории Релевантности Д. Спербера и Д. Уилсон: а) Следуй путём наименьшего усилия в вычислении когнитивных эффектов: проверяй интерпретативные гипотезы (снятие двусмысленности, расщепления референции, импликатуры и т.д.) ради доступности. б) Остановись, когда твои ожидания будут  удовлетворены.

РЕГУЛЯТИВНОЕ ПРАВИЛО — правило из числа тех, которые, по определению Дж. Сёрла, регулируют формы деятельности, существование до них и независимо от них (например, правила этикета). Конститутивное правило (см.), напротив, существует вместе с определёнными формами поведения и слито с ними.

РЕКВЕСТИВ — тип речевого акта (просьба, мольба). В классификации В.В. Богданова он характеризуется признаками: неинституциональный, адресатно-инициирующий, побуждающий к информированию, не основанный на власти или социальном положении, (направленный) в пользу адресата. Ближайший противочлен — адвисив (см.). Адвисив и реквестив вместе противостоят инъюнктиву (см.). У Г.Г. Почепцова инъюнктив (см.) и реквестив выделяются в качестве двух подвидов директива (см.).

РЕЛЕВАНТНОСТЬ ВХОДНЫХ ДАННЫХ ДЛЯ ИНДИВИДА — Тезисы из Теории Релевантности Д. Спербера и Д. Уилсона, относящиеся к теме «Релевантность и познание»: (а) При прочих равных условиях, чем выше положительные когнитивные эффекты, получаемые при обработке вводимых данных, тем выше релевантность данных. (б) При прочих равных условиях, чем больше усилие, затрачиваемое на обработку, тем ниже в это время для индивида релевантность вводимых данных.

РЕПРЕЗЕНТАТИВ — тип речевого акта. В классификации Дж.Р. Сёрла он стоит в начале перечня и характеризуется следующими свойствами: (1) Иллокутивная цель — зафиксировать ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел и за истинность выражаемого суждения. (2) Направление приспособления — «слова — реальность». (3) Выражаемое психологическое состояние — убеждение (что р). (4) Формула: ├ ↓ В (р). Символ ├ обозначает утверждение / ассертивность (символ введён Г. Фреге). Д. Вундерлих тоже говорит о репрезентативе, Rep (утверждения, констатации, отчёты, описания, объяснения, гарантии). Г.Г. Почепцов начинает перечисление типов речевых актов с констатива (акта утверждения). У К. Баха репрезентативу соответствует констатив. Ему приписываются следующие функции: утверждение, подтверждение, объявление, ответ, определение, притязание, классификация, согласие, подкрепление, предположение, отрицание, несогласие, разоблачение, оспаривание, идентификация, информирование, настаивание, предсказание, классификация, репортаж, заявление.

РЕФЕРЕНТ — объект, на который указывает языковой знак (или посредством знака говорящий). Референтом может быть и описываемая ситуация в целом. Референтом перформатива (см.) служит само перформативное высказывание, что даёт основание говорить о его автореференции.

РЕФЕРЕНЦИЯ — указание на объект языкового знака как его референт (см.). Различают семантическую и прагматическую референцию. Семантическая референция предполагает контекстуально независимое отношение «знак — референт». Прагматическая референция основана на триаде «говорящий — знак — референт».

РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ — языковое общение (см.), в котором используются звуковые средства языка.

РЕЧЕВОЙ АКТ — единица речевой деятельности (речевое действие). По Дж.Л. Остину, представляет собой произнесение предложения. В речевом акте выделяются три уровня: (1) локутивный акт, в котором реализуются фонетические, грамматические и семантические составляющие произносимого предложения; (2) иллокутивный акт, реализующий коммуникативное намерение (интенцию) говорящего: обещание, просьбу, мольбу, извинение, благодарность, объявление войны и пр.; (3) перлокутивный акт, целью которого является воздействие на адресата: уговаривание, запугивание и т.п. Дж.Р. Сёрл вводит понятие пропозиционального акта, который в семантической структуре (логической форме) произносимого предложения выделяет референт высказывания (акт референции) и приписывает (предицирует) ему какой-то признак (акт предикации).

РЕЧЕВОЙ ВКЛАД —коммуникативный вклад (см.), осуществлённый как речевое (устное) произведение.

РЕЧЕВОЙ ХОД — коммуникативный ход (см.), осуществляемый посредством звуковых знаков языка.

РЕЧЕВОЕ ОБЩЕНИЕ — языковое общение (см.), в котором используются звуковые средства языка.

РОГАТИВ тип речевого акта (термин Дж. Лича). В других классификациях — вопросительный акт, интеррогатив (см.), эротетив (см.).

СМЕЖНАЯ ПАРА — соединение двух коммуникативных ходов, первый из которых имплицирует (влечёт за собой) ответный ход. Примеры: вопрос ® ответ, приглашение ® принятие приглашения или отказ его принять, упрёк ® оправдание или извинение.

ТЕКСТОВОЕ ОБЩЕНИЕ — языковое общение, при котором используются графические знаки и сообщения передаются от Пишущего Читающему в виде письменных или печатных текстов по визуальному каналу связи (термин В.В. Богданова). Противочлен — речевое общение, при котором используются звуковые знаки языка (см.)..

ФОНОВЫЕ ЗНАНИЯ — знания участников общения о мире в целом (энциклопедические знания), о социоэтнокультурной среде, в которой происходит общение, о принятых в ней конвенциях и принципах поведения и разговора, о данной обстановке.

ЧАСТНЫЕ ЗАДАЧИ ОБЩЕГО ПРОЦЕССА ПОНИМАНИЯ — в Теории Релевантности Д. Уилсон и Д. Спербера: а) Конструирование подходящей гипотезы об эксплицитном содержании (в релевантно-теоретической терминологии, экспликатуры) путём декодирования, снятия многозначности, установления референции и других прагматических обогатительных процессов. б) Конструирование подходящей гипотезы об интендируемых контекстуальных допущениях (в релевантно-теоретической терминологии, имплицированных / импликатированных посылках). в) Конструирование подходящей гипотезы об интендируемых контекстуальных импликациях (в релевантно-теретической терминологии, имплицицированных / импликатированных заключениях).

 

ЭКЗЕРСИТИВ в концепции Дж. Остина тип речевых актов, выполняющих властные функции, реализующие права и авторитет говорящего (назначение на должность, приказ, принуждение, предупреждение, совет, запрещение и т.п.).

ЭКСПЛИКАТУРА — значение, которое содержится в произнесённом предложении; логическая форма (термин Д. Спербера и Д. Уилсон).

ЭКСПОЗИТИВ в классификации Дж. Остина тип речевых актов. В экспозитивах говорящие характеризуют своё участие в дискуссии, споре или беседе (постулировать, признавать и т.п.).

ЭКСПРЕССИВ — тип речевого акта. Дж. Остин именует этот тип бехабитивом. В таксономии Дж. Сёрла экспрессив описывается в следующих параметрах: (1) Иллокутивная цель — выразить психологическое состояние, задаваемое условием искренности относительно положения вещей, которое определено в рамках пропозиционального содержания. (2) Направление приспособления — отсутствует. (3) Формула: Е Ø (Р) (Г/С + свойство). Символы: Е для экспрессива; Ø — нулевой символ, указывающий на отсутствие направления приспособления; (Р) — переменная. указывающая на различные психологические состояния; свойство — приписываемое говорящему или слушающему пропозициональным содержанием. У Д. Вундерлиха экспрессиву отчасти соответствует сатисфактив, Sat (извинения, благодарности, ответы, обоснования, оправдания). Г.Г. Почепцов пишет о частично соответствующем перформативе (поздравление, благодарность, извинение, гарантия, назначение), т.е. присоединяя и сёрловский тип декларация. У Дж. Лича соответствие (но не полное) можно искать в компанейском типе (предложение / предлагание, приглашение, приветствие, выражение благодарности, поздравление). К. Бах говорит о близком по содержанию типе признаний (acknowledgments): извинение, соболезнование, поздравление, приветствие, выражение благодарности, согласие принять предложение. Для В.В. Богданова экспрессив — это тип неинституциональный, непобуждающий, выражающий психологические состояния.

ЯЗЫКОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ — см. языковое общение.

ЯЗЫКОВОЕ ОБЩЕНИЕ специфическая форма деятельности и, конкретно, деятельности общения (см.) как взаимодействия / интеракции, осуществляемого с использованием знаков естественного языка как в его первичном и основном, звуковом модусе существования, так и во вторичном, графическом модусе.