Профессор Иван Павлович Сусов

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРАГМАТИКА

a   Оглавление учебника
b   Глава 1. Семиотические истоки прагматики
c   Глава 2. Философия языка, лингвистика и прагматика
d   Глава 3. Языковое общение как форма деятельности
e   Глава 4. Прагматическое пространство Говорящего
f   Глава 5.  Перформативы
g   Глава 6. Речевые акты в стандартной теории
h   Глава 7. Другие опыты классификации речевых актов
i   Глава 8. Теория импликатуры
j   Глава 9. Некоторые приложения Теории импликатуры
k   Глава 10. Теория Релевантности
l   Глава 11. Принцип Вежливости
m  Глава 12. Речевое взаимодействие
n   Глоссарий

Глава 6

РЕЧЕВЫЕ АКТЫ В СТАНДАРТНОЙ ТЕОРИИ

6.1. Речевой акт в понимании Дж.Л. Остина

Первой своей задачей при создании теории речевых актов Дж.Л. Остин считал выяснение характера отношений между констативными и перформативными высказываниями и условий удачности перформативов. Успев в определённой степени убедиться, что жёсткой границы между перформативами и констативами нет (при выходе за пределы множества эсплицитных перформативов), Остин начал склоняться к мысли, что деятельностной природой обладают по существу не только перформативы, но и все высказывания.

Занявшись вопросами о структуре речевых актов и об их таксономии, он совершил переход от перформативности к иллокутивности, сделав теперь ведущим в теории речевых актов понятие иллокутивной силы.

Акцент был перенесён с принципа деятельности говорящего по производству высказываний на принцип их коммуникативной целенаправленности (интенциональности).

В речевом акте Дж. Остин выделяет три уровня, тоже называемые актами: локутивный, иллокутивный и перлокутивный акты.

Локутивный акт (локуция, от англ. locution ‘оборот речи, речение’) представляет собой произнесение высказывания, обладающего фонетической, лексико-грамматической и семантической структурами. Ему присуще значение. Реализация звуковой структуры приходится на долю фонетического акта, лексико-грамматическая структура реализуется в фатическом акте, а семантическая структура — в ретическом акте.

Иллокутивный акт (иллокуция, лат. il- < in ‘в, внутри’), обладая определённой силой, обеспечивает указание не только на значение выражаемой пропозиции, но и на коммуникативную цель этого высказывания. Этот акт конвенционален.

Перлокутивный акт (перлокуция, лат. per- ‘посредством’) служит намеренному воздействию на адресата, достижению какого-то результата. Данный акт не является конвенциональным.

Все три частных акта совершаются одновременно, а не один за другим. Их различение необходимо в методических целях.

 

1. Локутивный акт

— а) фонетический акт

— б) фатический акт

— в) ретический акт

2. Иллокутивный акт

3. Перлокутивный акт

 

Осуществляя локутивный акт, говорящий одновременно осуществляет иллокутивный акт, когда спрашивает или отвечает на вопрос; информирует, уверяет или предупреждает; объявляет решение или намерение; объявляет приговор; назначает, взывает или критикует; отождествляет, описывает и т.п.

Эксплицитный перформатив есть вместе с тем и иллокутивный акт:

 

(6-1)             Я обещаю, что вернусь вовремя.

 

Разграничение иллокуций и перлокуций далеко не всегда достигается легко. Иногда можно ориентироваться на различия между иллокутивными и перлокутивными глаголами. К числу первых относятся, например. предупреждать, приказывать, к числу вторых принадлежат, например, запугивать, устрашать, убеждать, уговаривать, заставить, вынуждать, удивлять, поразить, огорчать.

Однако есть много спорных и непонятных случаев. Не имеют абсолютной силы даже приводимые ниже формулы.

В формуле иллокутивного акта английский язык допускает использование предлога in:

 

In saying x I was doing y / I did y

‘Говоря х, я делал y / я сделал y’.

 

Формула перлокутивного акта может включать предлог by:

 

By saying x I did y / I was doing y

‘С помощью / посредством высказывания х

я сделал y / я делал y’.

 

Примеры локутивных актов:

 

(6-2)             Он сказал, что

(6-3)             Он сказал: «Застрели её!»

(6-4)             Он сказал мне: «Ты не имеешь права это делать».

 

Примеры иллокутивных актов:

 

(6-5)             Он доказывал, что…

(6-6)             Он настоял / посоветовал / приказал, чтобы я застрелил её.

(6-7)             Я утверждаю, что…

(6-8)             Я предупреждаю, что…

(6-9)             Я приказал ему подчиниться.

 

Примеры перлокутивных актов:

 

(6-10)          Он убедил меня, что…

(6-11)          Я заставил / принудил его подчиниться.

(6-12)                     Он удерживал меня / препятствовал мне.

(6-13)          Он остановил меня / привёл меня в чувство.

(6-14)                     Он раздражал меня.

 

Надо иметь в виду, что перлокутивный акт — это часть речевого акта говорящего, а не ответное (речевое или неречевое), не посткоммуникативное действие адресата:

 

(6-15)          Я спросил его ≈ Я побуждал его ответить. (Но: побуждать                 ещё не значит побудить.)

 

Перлокуция состоит в воздействии на информационное состояние адресата, на его настроение, планы, желания и волю. А вот ответит ли адресат либо не сочтёт нужным ответить, находится уже за рамками инициативного речевого акта говорящего.

6.2. Дж.Р. Сёрл о структуре речевого акта

Дж.Р. Сёрл, продолжив труд своего учителя Дж.Л. Остина, внёс существенные изменения в теорию речевых актов. Они касаются структуры речевого акта, условий и правил успешности, таксономии иллокутивных актов. Он также предложил процедуру интерпретации косвенных (небуквальных) речевых актов. Большинство последующих попыток классифицировать речевые действия опираются на предложения Сёрла, хотя есть немало и других версий.

Сёрл прежде всего предложил модифицированную модель структуры речевого акта. Он провёл разграничение:

1) акта высказывания (локуции), изъяв отсюда семантическую составляющую;

2) пропозиционального акта (пропозиции, в терминологии порождающей лингвистики последнего этапа — логической формы);

3) иллокутивного акта (иллокуции) и

4) перлокутивного акта (перлокуции).

В пропозициональном акте сообщается о положении дел в мире в прошлом, настоящем или будущем. Передача пропозиции (суждения) происходит в двух частных актах — акте референции, посредством которого указывается на лицо или предмет, и акте предикации, сообщающем о том, какой признак приписывается (предицируется) референту. В этом свете передаваемое предложение представляет собой предикацию.

Одна и та же пропозиция может содержаться в качестве семантического ядра в ряде высказываний, различающихся по своей иллокутивной цели (интенции). Ср, например:

 

(6-16)          Антон сдаёт экзамен?

(6-17)          Антон сдаёт экзамен.

(6-18)          Антон, сдавай экзамен!

(6-19)          Сдал бы Антон экзамен.

(6-20)          Если Антон сдаст экзамен, я буду очень рад.

 

Референтом всех этих иллокутивных актов является одно и то же лицо — Антон (х), и предицируется ему одно и то же действие — сдача экзамена (Р). Эти речевые акты связаны общим пропозициональным содержанием р (Р сдавать экзамен (х Антон)), но различаются по своим иллокутивным составляющим.

В принципе в структуре каждого предложения, как уже указывалось раньше, имеются две части, одна из которых служит пропозициональным показателем, а другая — показателем иллокутивной силы. Это можно представить формулой F(p). Обе части высказывания могут анализироваться независимо друг от друга.

В роли показателя функции могут выступать: наклонение глагола, а также множество перформативных глаголов (я прошу / предупреждаю / утверждаю и т.п.), порядок слов, ударение, интонационный контур, на письме пунктуация.

Иллокутивную функцию речевого акта может прояснить контекст. Так, например, высказывание Злая собака может интерпретироваться как предупреждение, если это высказывание помещено на табличке, прибитой к калитке, ведущей во двор частного дома.

Различия между моделями Дж.Л. Остина и Дж.Р. Сёрла иллюстрируются в следующей таблице:

 

Остин (1962)

 

Сёрл (1965)

Локутивный акт

Акт произнесения

— а) фонетический акт

 

— б) фатический акт

 

— в) ретический акт

Пропозициональный акт

 

— а) акт референции

 

— б) акт предикации

Иллокутивный акт

Иллокутивный акт

Перлокутивный акт

Перлокутивный акт

6.3. Условия успешности речевых действий

Перформативные высказывания могут быть успешными и неуспешными, удачными и неудачными. Дж. Остин уделил рассмотрению разного рода неудач (infelicities) особое внимание.

Успех перформативного высказывания предопределяется соблюдением ряда условий. Я коснусь только главных из этих условий совершения перформативных актов.

Первую большую группу образуют осечки (misfires), куда входят (А) нарушения правил обращения к процедуре (тогда акт неприемлем) и (Б) нарушения правил выполнения процедуры (тогда акт нарушен).

(А) Говорящий должен придерживаться общепринятой конвенциональной процедуры, имея целью конвенциональный результат. Он должен

а) обладать соответствующим статусом,

б) учитывать конкретные обстоятельства, включая поведение других участников действия, и

в) произносить определённые слова.

(Б) Выполнение процедуры обязательно для всех участников.

Все они должны иметь подлинное намерение совершить предполагаемые поступки.

Так, лицо, совершая обряд бракосочетания, крещения ребёнка, присвоения имени кораблю, объявления войны другому государству, назначения на должность или освобождения от должности, посвящения в рыцари, открытия или закрытия собрания, должно обладать соответствующими полномочиями и уметь употреблять правильные формулы.

Лица, вступающие в брак, если они принадлежат к культуре, признающей только моногамные отношения, должны быть свободными, не состоять в браке с другими лицами.

При несоблюдении данных условий оказываются недействительными ни бракосочетание, ни назначение на должность, ни объявление войны.

Во вторую группу (Г) входят обусловленные неискренностью злоупотребления (abuses). Это может наблюдаться в актах притворного извинения, обещания, поздравления, соболезнования, совета и т.п.

В публикации Дж. Остина «Перформативы — констативы» отмечается наличие трёх особых типов неудач, связанных с употреблением перформативов. Это:

(а) незаконность,

(б) неправильное использование (неискренность) и

(в) нарушение обязательства.

Дж. Сёрл вносит много нового в рассмотрение этой проблемы. Он отмечает, что речевые действия могут достигать и не достигать своей цели. Их успешность предопределяется рядом условий, анализ которых даёт возможность сформулировать конститутивные правила по типу тех, которые устанавливаются в той или иной игре.

Дж.Р. Сёрл, рассматривая случай искреннего обещания, перечисляет 9 условий. Среди них:

(1) нормальный вход и выход,

(2) выделение пропозиционального содержания,

(3) предицирование будущего акта А говорящему Г,

(4) возможное предпочтение слушающим С совершения говорящим Г этого акта А,

(5) отсутствие отклонений от нормального хода событий,

(6) искренность намерения Г,

(7) намерение Г связать себя высказываемым обязательством,

(8) намерение Г довести до С своё намерение,

(9) правильное построение высказывания в соответствии с семантическими нормами языка.

Правила сводятся в четыре группы:

(а) пропозиционального содержания,

(б) подготовительные,

(в) искренности и

(г) существенные.

Каждый иллокутивный тип характеризуется своим набором условий и правил.

В приводимой ниже таблице иллюстрируются наборы семантических правил построения показателя функции обещания и, для сравнения, показателей функций приказания и утверждения:

 

Правила

Обещание

 

Приказание

Утверждение

Правила пропозиционального содержания

Говорящий Г совершает будущее действие Д.

Слушающий С совершает будущее действие Д.

Имеется р.

Подготовительные правила

Слушающий С предпочёл бы совершение говорящим Г действия Д несовершению им действия Д.

 

Говорящий Г убеждён, что Слушающий С предпочёл бы совершению говорящим Г акта Д несовершению им Д.

 

Для Г и для С очевидно, что Г совершит Д при нормальном ходе событий.

Говорящий Г занимает положение, при котором Слушающий С находится в его власти.

 

 

 

Говорящий Г имеет основания считать утверждаемое суждение р истинным.

Правила искренности

Г собирается / намерен совершить Д.

Г желает, чтобы требуемое действие Д было совершено С.

Г убеждён в истинности р.

Существенные правила

Данный акт рассматривается как принятие со стороны Г обязательства совершить Д.

Произнесение Говорящим Г высказывания является попыткой побудить Слушающего С совершить действие Д.

Произнесение Г высказывания является попыткой проинформировать Слушающего С и убедить его в истинности р.

 

Правила успешности речевых актов являются конститутивными: они не просто регулируют, а создают и определяют новые формы поведения (как, например, в футболе). Они отличаются от регулятивных правил, которые регулируют отношения, существовавшие до правил (как, например, правила этикета).

6.4. Классификация речевых актов по Дж.Л. Остину

Поскольку иллокутивной функции отдаётся приоритет при характеристике того или иного речевого акта, то в принципе всякая классификация речевых актов представляет собой классификацию типов иллокутивных функций.

Дж. Остин свою классификацию речевых актов считает производной от классификации перформативных глаголов, т.е. тех глаголов, которые при их употреблении в 1 лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения действительного залога выступают в качестве ядерных элементов эксплицитных перформативных высказываний (высказываний-действий). Глаголы, обладающие перформативным потенциалом, он рекомендует отбирать из словарей английского языка. Предположительно их список может охватить до 103 (т.е. до 10000) единиц. Эти глаголы группируются в пять классов:

(1) Вердиктивы

(2) Экзерситивы

(3) Комиссивы

(4) Бехабитивы

(5) Экспозитивы

Соответственно выделяются 5 типов иллокутивных актов.

Классообразующим признаком для множеста вердиктивов служит действие типа вынесения приговора присяжными, арбитром или рефери; положительной или отрицательной оценки и т.п.:

 

(6-21)          Я считаю его виновным.

(6-22)          Я оцениваю эту работу высшим баллом.

 

Класс экзерситивов объединяет высказывания, посредством которых осуществляются властные функции, реализуются права и авторитет говорящего (назначение на должность, приказ, принуждение, предупреждение, совет, запрещение и т.п.):

 

(6-23)           Я назначаю Вас своим полномочным представителем в округе.

(6-24)          Я советую умеренно проявлять свои чувства.

(6-25)           Я запрещаю тебе разговаривать со мной в таком тоне.

 

Комиссивы выражают обещания и другие взятые на себя обязательства (ср. обязательство одной из сторон при заключении договора, воинскую присягу, клятву Гиппократа и т.п.):

 

(6-26)                    Я обещаю поставить этот вопрос на голосование.

(6-27)                     Я клянусь служить отечеству верой и правдой.

 

В бехабитивах объединяются акты, связанные с взаимоотношениями людей и их общественным поведением (ср. англ. behaviour ‘поведение’):

 

(6-28)                    Я извиняюсь (за то, что наступил Вам на ногу).

(6-29)          Я поздравляю тебя с защитой диссертации.

(6-30)          Я сочувствую Вам в Вашем горе.

 

В экспозитивах говорящие характеризуют своё участие в дискуссии, споре или беседе.

 

(6-31)           Я постулирую, что обращение к деятельностному принципу положило начало лингвистической прагматике.

(6-32)          Я признаю, что Ваш аргумент состоятелен.

 

Дж.Л. Остин признаёт, что во многих конкретных случаях возможна неоднозначная интерпретация и что между выделенными им классами имеется немало пересечений. Но его попытка явилась одной из первых в стремлении увидеть в безбрежном море возможностей употребления языка какой-то организующий, упорядочивающий принцип.

Ведь подобную задачу выполняли и структуралисты, когда они постулировали наличие в языковой системе жёсткого конструктивного каркаса. Лингвистика двигалась и будет впредь двигаться между двумя берегами — крутым берегом строгого конструктивизма и пологим берегом либерального допущения расплывчатых границ языковых объектов. Сейчас в прагмалингвистике, анализе дискурса, когнитивной семантике зачастую как раз и наблюдается дрейф в сторону пологого берега. А строгий структурализм не так уже и плох, не стоит списывать его методологию: у всякой реки есть два берега.

6.5. Таксономия речевых актов по Дж.Р. Сёрлу

Критические замечания Дж.Р. Сёрла по поводу недостаточной строгости остиновской классификации речевых актов вполне справедливы. Не все глаголы в списке Остина выдерживают тест на перформативность. Группировка их в классы в значительной мере произвольна. Поэтому сам Сёрл весьма сдержан в возможности опоры классификации речевых актов на классы глаголов. По сравнению со своим учителем он во многих рассуждениях более строг. Он строит классификацию на иной основе, стремясь свести всё многообразие к базисным категориям, или типам.

По его мнению, имеется около двенадцати лингвистически существенных параметров для установления типов иллкутивных актов. Среди них наиболее важны три: 1) иллокутивная цель (illocutionary point), 2) направление приспособления (direction of fit), 3) выраженное психологическое состояние.

(1) Иллокутивная цель как наиболее важная часть иллокутивной силы представляет собой смысл (point), или цель (purpose), определённого типа иллокуции. У просьбы и приказа одна цель: побудить слушающего что-то сделать.

(2) Являясь следствием иллокутивной цели, направление приспособления предполагает, что:

(2а) действие говорящего обеспечивает соответствие слов (а именно пропозиционального содержания высказывания) миру (реальности), как в утверждениях, констатациях, описаниях, объяснениях,

(2б) либо это действие влечёт за собой соответствие мира словам, как в обещаниях, клятвах, просьбах, требованиях, приказаниях.

Направленность приспособления слов к реальности обозначается стрелкой, направленной вниз (↓). Направленность приспособления мира к словам символизируется стрелкой, направленной вверх (↑).

(3) Производя какой-то иллокутивный акт с некоторым пропозициональных содержанием, говорящий Г выражает то или иное своё отношение к этому пропозициональному содержанию.

(3а) Констатируя, утверждая, объясняя, заявляя, что р, говорящий выражает убеждение, что р. Убеждение объединяет утверждения, констатации, замечания, объяснения, а также постулирование, декларации, логическую дедукцию и аргументацию.

(3б) Обещая, клянясь, угрожая, ручаясь, что сделает а, говорящий Г выражает намерение сделать а. Намерение объединяет обещания, клятвы, угрозы и ручательства.

(3в) Приказывая, отдавая команду или выражая просьбу, чтобы слушающий С сделал Д, говорящий выражает желание (пожелание, потребность), чтобы С сделал Д. Желание охватывает просьбы, приказы, команды, мольбы, ходатайства, прошения и упрашивания.

(3г) Принося извинение за совершение Д, говорящий выражает сожаление, что он совершил Д. Сюда можно отнести, в частности, удовольствие (поздравления, пожелания удачи, приветствия и др.).

Вводятся символы: B для убеждения (belief), W для желания (want), I для намерения (intention).

Дж.Р. Сёрл выделяет 5 основных типов иллокутивных актов. Он предлагает следующую таксономию:

 

Репрезентативы

Цель — зафиксировать ответственность говорящего за сообщение о некотором положении дел и за истинность выражаемого суждения.

Направление приспособления — «слова — реальность».

Психологическое состояние — убеждение (что р).

Формула: ├ ↓ В (р).

Символ ├ обозначает утверждение / ассертивность (символ введён Г. Фреге).

 

Директивы

Цель — попытка со стороны говорящего добиться того, чтобы слушающий нечто совершил.

Направление приспособления — «реальность — слова».

Условие искренности — желание (или потребность).

Пропозициональное содержание — слушающий С совершит некоторое действие Д.

Формула: ! ↑ W (С делает Д).

Символ ! обозначает иллокутивную цель директива.

 

Комиссивы

Цель — возложить на говорящего Г обязательство совершить некоторое будущее действие или же следовать определённой линии поведения.

Направление приспособления — «реальность — слова».

Условие искренности — намерение.

Пропозициональное содержание — говорящий S выполнит некоторое будущее действие А.

Формула: С ↑ I (Г совершит Д).

Символ С обозначает иллокутивную цель комиссива.

 

Экспрессивы

Цель — выразить психологическое состояние, задаваемое условием искренности относительно положения вещей, которое определено в рамках пропозиционального содержания.

Направление приспособления — отсутствует.

Формула: Е Ø (Р) (Г/С + свойство).

Символы: Е для экспрессива; Ø — нулевой символ, указывающий на отсутствие направления приспособления; (Р) — переменная. указывающая на различные психологические состояния; свойство — приписываемое говорящему или слушающему пропозициональным содержанием.

 

Декларации / декларативы

Цель — внесение изменений полномочным лицом в статус указываемого объекта.

Направление приспособления — одновременно и «слова — реальность», и «реальность — слова».

Условие искренности— отсутствует.

Формула: D ↕ Ø (p).

Декларации — члены класса перформативов.

 

Допускается существование промежуточного класса — репрезентативов-деклараций.

Повторю символические обозначения классов по Сёрлу:

Репрезентативы:     ├ ↓ В (р).

Директивы:              ! ↑ W (С делает Д).

Комиссивы:             С ↑ I (Г совершит Д).

Экспрессивы:          Е Ø (Р) (Г/С + свойство).

Декларации: D ↕ Ø (p).

_________

Литература к теме 6 «Речевые акты в стандартной теории»

Аллен, Джеймс, Перро, К. Раймон. Выявление коммуникативного намерения, содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 322—362.

Арутюнова, Н.Д. Речевой акт // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 412—413.

Богданов, В.В. Классификация речевых актов // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. С. 25—37.

Богданов, В.В. Речевое общение: Прагматические и семантические аспекты. Л., 1990.

Вежбицка, Анна. Речевые акты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 251—275.

Демьянков, В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы (обзор направлений) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 223—235.

Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце ХХ века // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. С. 239—320.

Кобозева, И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 7—21.

Кънева, Н.К. Коммуникативные неудачи // Лингвистический вестник. Вып. 1. Ижевск, 1999. С. 59—64.

Остин, Джон Лангшо. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 22—130.

Падучева, Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэррола // Семиотика и информатика. Вып. 18. М., 1982. С. 76—119.

Почепцов, Г.Г. Предложение // Иванова, И.П., Бурлакова, В.В., Почепцов, Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М., 1981. С. 161—281.

Серль, Джон Р. Что такое речевой акт? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 151—169.

Серль, Джон Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 170—194.

Серль, Джон и Вандервекен, Дитер. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18: Логический анализ естественного языка. М., 1986. С. 242—265.

Стросон, Питер Ф. Намерение и конвенции в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 131—150.

Сусов, И.П. Лингвистика между двумя берегами // Языковое общение: Единицы и регулятивы. Калинин, 1987. С. 9—14.

Франк, Доротея. Семь грехов прагматики: тезисы о теории речевых актов, анализе речевого общения, лингвистике и риторике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 363—373.

Bach, Kent. Speech Acts and Pragmatics // Blackwell Guide to the Philosophy of Language. 2003. Online.

Leech, Geoffrey N. Principles of Pragmatics. London and New York, 1986.

Levinson, Stephen C. Pragmatics. Cambridge etc., 1985.

Moeschler, Jacques et Reboul, Anne. Dictionnaire encyclopédique de pragmatique. Paris, 1994.

Reboul, Anne et Moeschler, Jacques. La pragmatique aujourd’hui: Une nouvelle science de la communication. Paris, 1998.

Wunderlich, Dieter. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt/M., 1976.