Профессор И.П. Сусов. Введение в теоретическое языкознание
Модуль 3. Основы общей лексикологии

Принципы лексемного анализа


Содержание модуля 3. Основы общей лексикологии

3.01. Процессы номинации и лексические единицы языка
3.02. Принципы лексемного анализа
3.03. Полисемия слова и омонимия слов
3.04. Системные связи между единицами лексикона
3.05. Классификация лексических единиц
3.06. Исторические изменения в лексической системе языка

Оглавление учебника
Содержание модуля 3 "Основы общей лексикологии"
К предыдущей теме
К следующей теме


    1. Понятие лексемного анализа

    Термин лексемный анализ введён здесь по аналогии с термином морфемный анализ, чтобы показать значительное сходство процедур в исследовательской работе с морфемами и словами как основными единицами морфологического уровня языка и вместе с тем обратить внимание на имеющиеся различия, связанные с тем, что слово одновременно принадлежит и морфологическому, и номинативному (лексическому) компоненту языковой системы.
Основные цели лексемного анализа заключаются в следующем:

    Трудности лексемного анализа обусловливаются тем, что слово (лексема) является одновременно и лексической, и грамматической единицей, в соответствии с чем     При линейной репрезентации высказывания оно может выступать как последовательность слов вообще (лексем), как последовательность семантем, как последовательность словоформ.
    В силу этого речевой представитель слова оказывается соотнесён
    2. Отдельность слова в речи / тексте (слово в синтагматическом аспекте)

    Установить однозначно линейные границы слова (вернее, лекса как его речевой реализации) чрезвычайно трудно. Эти границы задаются системой соответствующего языка и определяются далеко неодинаково при использовании разных универсальных критериев.
    Критериями делимитации (разграничения)  слов могут быть:

    Графический (орфографический) признак:

    Фонетические признаки:     Морфологические признаки:      Синтаксические признаки:      Семантический признак:
  • Идиоматичность слова, что можно понимать трояко: 1) Идиоэтничность данного слова, принадлежность его именно данному языку и невозможность его точного, адекватного перевода на другие языки. 2) Немотивированность данного слова, невозможность установить его этимологическое значение. 3) Наличие целостного, "идиоматического" значения у слова, несводимость этого значения к сумме значений элементов, составляющих слово. Возражение по последнему пункту:
  • Значение нем. сложного существительного Sprachwissenschaft 'языкознание, наука о языке' вполне выводимо из значений частей этого композита: Sprache 'язык' + Wissenschaft 'наука' = 'наука о языке'. Данный критерий опять-таки не указывает на сами словесные границы и не может с достаточной достоверностью свидетельствовать о количестве лексемных сегментов в том или ином речевом фрагменте.
  •     Итак, ни один из рассмотренных здесь критериев сегментации речи на лексемные сегменты (лексы) не обладает достаточной диагностирующей силой, не оказывается абсолютным. Относительной большей надёжностью в установлении границ между словами в речи обладает признак позиционной подвижности. Остальные же признаки скорее могут служить приблизительному определению того, сколько слов содержится в анализируемом речевом отрезке.
        Некоторые учёные, опираясь скорее на соображения педагогического, нежели научного порядка, стремятся во что бы то ни стало найти определение слова. Они выражают неудовольствие по поводу того, что Л.В. Щерба  мог говорить и в лекциях в студенческой аудитории, и в научных публикациях, что он не знает, что такое слово. Этот выдающийся исследователь подчёркивал, что в каждом конкретном языке слово характеризуется своими особенностями и что нужно обращаться ко множеству самых разных и самых экзотичных языков, а не только европейских. Э. Сепир ещё в 1921 г. в своём учебнике "Язык. Введение в изучение речи" (см. его: Избранные труды по языкознанию и культурологии. М., 1993) смог убедительно показать на материале множества языков (и особенно америндских) трудности отграничения слова от смежных явлений.
        Как при фонемной и морфемной сегментации, так и при сегментации высказывания на слова следует принять положение о том, что и "остатки", обнаруженные в результате лексемной сегментации, квалифицируются тоже как представители слов (ср.: радиопередача, где и радио, и передача способны функционировать самостоятельно; русско-английский словарь, где русско- придётся, хотя с натяжкой, приравнять по своему  статусу к лексу английский).

        3. Тождество слова (слово в парадигматическом аспекте)

        На этапе лексемной идентификации могут использоваться, как и в морфемном анализе, приёмы дистрибутивного анализа, и тоже с учётом двухсторонней природы слова. Поэтому первым условием лексемного анализа  при сопоставлении двух выделенных в высказывании лексов является требование наличия у них:

        Критерий дополнительной дистрибуции предполагает, что два лекса, если они относятся к одной лексеме на правах её аллолексов, не могут употребляться в одинаковом окружении. Примерами этому могут служить только что приведённые иллюстрации: лексы, репрезентирующие два лексико-семантических варианта слова стол (Стол стоял у стены. - В санатории богатый стол); лексы, представляющие две словоформы слова стол (Стол стоял у стены. - Он подвинул стол к стене).
        Среди семантических вариантов одной лексемы один может быть признан основным. Точно так же среди морфологических формообразующих вариантов один выделяется как основной.
        Критерий свободного варьирования предполагает, что два лекса могут встречаться в одном окружении, не выступая при этом представителями разных лексем. При этом наблюдаются факультативные варианты разного вида; ср. кОмпас - компАс, свеклА- свЁкла, тоннель - туннель, лиса - лисица, картофель - картошка, кафе - кафешка. Между такими вариантами имеют место различия по стилю, принадлежности к литературному языку либо к просторечию и т.п.
        При этом между экспонентами этих вариантов сохраняется частичное фонемное сходство. Иначе пришлось бы говорить о синонимах различного рода (умный - сообразительный, валенки - пимы, петух - кочет). Факультативными вариантами словоформы являются нем. формы слова Tag 'день' в дат. п. ед. ч.: (dem) Tag-0 - (dem) Tag-e.
    -

        4. О классификации слов

        Классификация слов может осуществляться на основании множества разнообразных формальных и семантических признаков. Это различение слов:

        Для лексической семантики существенна принадлежность слова к определённому синонимическому и антонимическому ряду, тематическому и лексико-семантическому полю и т.п.
        Для грамматики и вообще для лингвистического анализа  особое значение имеет классификация по частям речи.
        В лексикологии слова могут различаться как


    Материалы для студентов-лингвистов
    Лингвистическая гостиная
    Компоненты языковой системы и их роль в дискурсе

    Содержание сайта

    Тверской государственный университет