Из трудов Ивана Павловича
Сусова
И. П. СУСОВ
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ
ФОНОЛОГИЧЕСКОГО
ОПИСАНИЯ ЯЗЫКА
Выбрав
какое-либо явление реальной действительности в
качестве объекта
научного познания, пытливая мысль исследователя стремится проникнуть
в глубь
изучаемого явления, раскрыть его сущность. В процессе познания объект подвергается
последовательному мысленному расчленению,
с
тем чтобы выявить образующие его элементы и свойства последних.
Затем
отдельные элементы, установленные путем логического анализа,
последовательно
связываются друг с другом, так что в конечном счете объект вновь
предстает во
всей своей целостности, но уже не сам по себе, как он существует в
реальной
действительности, а в виде мысленного воспроизведения, логического
аналога
объекта, находящегося вне сознания 1.
Чем
глубже проникает исследователь в сущность данного
объекта и
чем эффективнее методы, которыми он пользуется, тем с большей точностью
и глубиной
отражается в голове ученого исследуемое явление.
Мысленное воспроизведение объекта есть,
собственно говоря, модель
данного объекта, связанная с реальной
действительностью отношением
изоморфизма (структурного лодобия) 2.
Движущей
силой .научного познания являются интересы
общественной
практики. Поэтому оказывается необходимым как-то зафиксировать
полученные в
ходе исследования знания о природе и сущности данного объекта, представить их
в таком виде, чтобы
построенная исследователем
логическая модель
познанного объекта могла стать общим
достоянием. Модель должна быть представлена в материальной, чувственно
доступной форме.
Одним
из средств представления логической модели в
общедоступном
виде является описание, т. е. воспроизведение логической модели средствами
одного из
языков. В последнее время широкое распространение
получают формализованные описания,
использующие различные абстрактные
коды.
Естественный
человеческий язык может быть не только средством описания, но и его
объектом. Он
может быть описан посредством самого
себя или
другого естественяаго языка, либо с помощью одного из конвенциональных
кодов 3.
Описание любого объекта, в том числе и языка, воспроизводя результаты
мыслительной деятельности исследователя, зачастую соотносится
непосредственно с
описываемым объектом и может быть определено как его модель,
выполненная
средствами естественного или
искусственного (символического) языка.
Закономерна
постановка вопроса о том, какова связь между
реально
существующим объектом и описанием, моделирующим его. В современной
лингвистике этой
проблеме уделяется значительное внимание. Процедура
описания языка составляет предмет важнейших
теоретических
работ по дескриптивной лингвистике4. Этой .проблеме
посвящена также
работа Л.
Ельмслева «Пролегомены к теории
языка»5,
в которой,
пожалуй, впервые получили четкую и логически обоснованную формулировку
принципы
построения лингвистического описания (или лингвистической
теории, что, по Ельмслеву,
означает то же самое) на дедуктивной
основе, путем исчисления. Как многие
дескриптивисты, так и
Ельмслев делают упор на критериях, которые характеризуют внутреннюю
структуру
описания: «Описание должно быть свободным от
противоречий (самоудовлетворяющим), исчерпывающим
и предельно
простым»6. Принципы экономии, сокращения и обобщения,
согласно которым
описание
должно оперировать минимальным количеством элементов,
построены на формальной основе.
Говоря об отношении лингвистической
теории к реальной действительности, Ельмслев
формулирует условие
пригодности, но тут же противопоставляет ему условие цроизвольности.
Будучи
произвольной, теория допускает независимость от описываемого объекта и
возможность предсказания различных реализаций на основе исчисления,
после чего проверяется, пригодна ли
теория, т. е. удовлетворяет ли она условиям применения к большому числу
опытных данных.
Н.
Хомский7 выдвигает в качестве: критериев для оценки
грамматических
описаний два условия: адекватность и общность, которые, по его же
собственному
замечанию, перекликаются с понятиями пригодности
и произвольности лингвистической теории у Ельмслева. В основу выбора
описаний Хомский предлагает положить принцип простоты, являющийся
формальным, и
принцип объяснительной силы, относящийся к внешним
условиям адекватности.
Попытки
сформулировать требования к лингвистическим
описаниям
имеют место и в советеком языкознании. Недавно И. А. Мельчук8 предложил
пять
критериев вместе с методикой их оценки на количественной основе. Эти критерии —
полнота,
адекватность, экономичность, простота и компактность.
Примеры,
взятые из работ трех разных авторов,
придерживающихся
различных
взглядов на объект своей науки, обнаруживают, однако, сходство в том, что любой из трех
приведенных наборов критериев не содержит
собственно лингвистических характеристик, которые были бы обусловленеы
непосредственно
сущностью языка и его специфическим положением среди других явлений
мира. Не может быть
сомнений в том,
что языкознание не
должно замыкаться в самом себе, особенно когда ставится вопрос о его методологических
основах. Оно с необходимостью обращается к наукам, которые изучают общие законы мира и его познания.
Опираясь на философию как свою
методологическую
основу, оно горячо
заинтересовано
также в использовании достижений многих других наук — логики,
психологии, социологии, физики, математики, теории
информации, кибернетики и т. д., с тем чтобы лучше познать свой
объект —
язык.
В
частности, в рамках самой
лингвистики невозможно решить вопрос о соотношении
«внутренних» и «внешних» критериев
в оценке описаний одного и того
же объекта.
Думается, что решающими, ведущими критериями
должны быть те, которые отражают назначение описания и отвечают
потребностям
практики. «Точка зрения жизни, практики должна быть первой и
основной точкой
теории познания»9. Для того чтобы
служить своему назначению, описание должно прежде всего отвечать действительности, быть
истинным.
Требование, обусловливающее, стремление к адекватному и полному
воспроизведению
изучаемого объекта, можно
сформулировать
как принцип изоморфизма между описанием и описываемым объектом.
Что же
касается других условий — экономичности,
простоты и компактности, то они характеризуют не соотношение
описания и
описываемого объекта, а внутреннюю структуру оиисания
(выбор элементов описания, установлние орядка их следования, решение вопроса о том, какие из
«их будут
приняты за исходяые
понятия). Все эти
условия можно объединить в одном принципе — дескриптивной
простоты..'
По всей
очевидности, принцип
изоморфизма между описанием и описываемым
объектом и принцип
дескриптивной простоты могут служить
критериями описания любого
объекта, а не только языка. Возникает
вопрос: существует ли
что-либо в языковой действительности, чтосоставляет
ее специфику и
что должно быть отражено в требованиях к лингвистическому
описанию?
Думается, что на этот вопрос следует ответить положительно.
Обратимся
к анализу описаний
фонологической -системы языка (фонологическим
описаниям}.
Как
известно, возникновение фонологической
теории связано с осознанием
того факта, что звуковые явления языка
обладают противоречивой,
двойственной природой. С одной стороны, они
шогут описываться
как материальные, физические величины с
присущими им акустическими
параметрами, могут восприниматься органами
чувств и фиксироваться
при помощи специальных приборов. С другой
стороны, они
ведут ce6я как.языковые явления, не
связанные однозначным образом
со-звуковой материей, и организованы в каждом
языке по-своему, в-соответствии
с функциями,
которые закрепились за ними в данном языке.
Эта двойственность, изначально присущая звуковым явлениям языка, побудила многих лингвистов
разграничить физические
эв«уки (звуки речи)
и функциональные
звуковые единицы (фонемы). Такое разграничение
имело место уже у И. А. Бодуэна де-Куртенэ, создателя учения о фонеме, который видел в
фонемах
нематериальные психические
величины,
существующие в виде представлений в нашем сознании 10
и
выступающие-в качестве психических источников физических звуков 11.
Звуки, по его мнению, не принадлежат языку 12.
Указанное
разделение звуковых явлений языка на два независимых ряда — материальный и
функциональный —
переросло в работ Н. С. Трубецкого в требование отделить фонологию от
фонетики,
поскольку предмет фонологии
составляют
единицы обозначающего в языке,
которое не материально в своей сущности, тогда как на долю фонетики
остается
изучение материальной стороны человеческом речи13.
Одним из
наиболее активных защитников дихотомии физических
и
функциональных звуковых величин является в настоящее время С, К.
Шаумян. В
многочисленных статьях и в своей книге «Проблемы теоретической
фонологии» он настаивает
на необходимости разграничить
в фонологическом анализе две ступени — ступень наблюдения, которой выделяются звуки и их
акустические
свойства, и ступень
конструктов, на
которой выделяются фонемы и дифференторы
14. Для Шаумяна фонемы представляют собой «идеальные
диакритические элементы,
которые сами по себе не даны в
прямом наблюдении, но
воплощаются в
том или ином субстрате», элементы, «которые не заключают
в себе ничего
физического» 15.
Но
отрицание того факта, что фонологические единицы имеют
двустороннюю,
т. е. 1материально-функциональную, природу, и сведение этих
единиц к чистым
идеальным сущностям ставят под сомнений реальность
фонологических явлений вообще и их
способность функционировать
в языке в качестве средств, обеспечивающих
материальное воплощение
смысловых единиц языка. Отрицание материального acпекта означает,
по сути дела, отрицание функционального аспекта, а функциональная значимость в процессе
речевого общения
есть собственно то, что делает звуковые явления фактами языка.
Не
случайно Л. В. Щерба считал своим долгом исследовать
звуковые
явления языка в тесном единстве материальной и функциональной сторон.
По его словам,
заниматься фонологией в отрыве от фонетики (в
узком смысле слова) «так же невозможно,
как заниматься функцией какой-либо
формы в отрыве от конкретных случаев ее
употребления в «речи».
Нельзя забывать того, что, занимаясь «языком», мы лишь
обобщаем
частные случаи «речи», которые только и даны в опыте.
Исследовать
систему фонем
данного языка, определять «семантизованные»
(фонологизованные) признаки каждой из
них можно только на основе изучения
конкретного произношения данного языка и разных,
не менее конкретных
причинных связей между отдельными элементами этого произношения, а для этого надо
работать по
фонетике вообще, т. е. изучать разные произношения, а также самый механизм этого явления» 16.
Показательно, что
Трубецкой и его последователи, настаивая на отделении
фонологии
от фонетики, всё же считали нужным обращаться к фактам
материального порядка. Фонологическая
систематика Трубецкого строится на основе материальных (артикуляторных
и 'акустических) признаков 17.
А. Мартине, примыкающий по своим взглядам к Пражской лиигвистической
школе,
следующим образом охарактеризовал позицию пражцев:
«Позиция Ельмслева и позиция фонологов
различаются главным
образом
тем, в какой мере используется субстанция:
Бльмслев
сознательно
устраняет ее целиком, фонологи же
сохраняют из
субстанции все то,
что имеет различительное значение и что
они признают необходимым
для
определения объекта своего исследования» 18.
Большое внимание уделяется материальному аспекту
речи в фонологических исследованиях
Р. О. Якобсона и его,учеников, добившихся значительных успехов в раскрытии акустической
структуры речевого звучания 19.
Не могут
обойтись без обращения к субстанции и дескриптивисты,
ate в своих
исследованиях метод дистрибутивного анализа. Так, в соответствии с принципом дополнительной
дистрибуции два
звука, никогда не появляющиеся в одной и той же позиции и не могущие,
следовательно,
исключать друг друга в данной позиции, объединяются на правах ее членов (аллофонов). Но в
этом случае должны были бы рассматриваться
как аллофоны, а не самостоятельные фонемы
в немецком языке /j/ и /х/, /h/ и /х/, /h/ и /N1,
которые никогда
не выступают в
сходном фонетическом окружении. Так как подобное решение невозможно, вводится в качестве дополнительного
критерия признак
фонетического сходства 20.
Таким образом, сама практика составления
фонологических
описания убеждает, что
обращение к
материальному аспекту оказывается неизбежным. Можно утверждать с полным правом,
что описание фонологической системы
языка должно подчиняться принципу взаимосвязи фонологического и фонетического подходов, в особенности
если- целью
исследования
является не
установление инвентаря
фонологических .единиц (описание
фонологической системы в статическом аспекте), а выявление правил, в соответствии с которыми протекает
преобразование непрерырывного звукового потока в дискретный ряд
фонологических единиц и обратное преобразование
(описание фонологической системы в динамическом
аспекте).
Принцип
взаимосвязи фонологического (функционального) и фонетического
(материального)
подходов отражает специфику звуковых фактов
языка. Он обусловлен самой объективной
действительностью, а не
привнесен извне.
Обращение
к реальному звучанию предполагает, однако, что звуковые явления языка обязательно должны
изучаться в связи с определенными
функциями, которые они выполняют в данном
языке, в соотношении с единицами других функциональных систем языка 21.
Функциональная значимость звуков языка нашла свое выражение в cформулированном
впервые Л. В. Щербой критерии смыслоразличения 22. Термин
«смыслоразличение» оказался не совсем удачным 23,
и Л. Р. 3индер предложил говорить
в отношении фонемы о ее
еловоразличите ной и
словоопознавательной функции 24. Но суть семантического
критерия,
введенного Л. В. Щербой, состоит как раз в том, что только при учете функциональной значимости
оказывается возможным
понять факторы,
определяющие
возможность выделения отдельных звуковых единиц в потоке речи и их принадлежность
к языку как средству общения. Данный подход означает, по сути дела,
что фонологический
анализ не может и не
должен
замыкаться границами звуковой оистемы. Для того чтобы понять сущность звуковых явлений
языка, нужно
выйти за пределы образуемой
ими
системы внутренних отношений и исследововать связи различных звуковых средств с
разными ярусами языковой структуры.
Только при указанном подходе возможно установить место тех или иных
фонологических явлений в языке и их роль в материальном оформлении речевых высказываний
соответственно уровню единиц, участвующих
в этих высказываниях.
Именно
функциональный подход, при котором учитывается, с какими
семантическими
единицами непосредственно связаны те или ииые звуковые особенности,
заставляет
предположить, что речевой поток в лингвистическом
отношении не однолинеен, а многолинеен.
Вероятно, каждому
уровню членения высказывания на смысловые составляющие соответствуют определенные
функциональные
звуковые единицы. Tак, при анализе звуковой формы
лексико-морфологических
единиц выделются звуковые
единицы,
служащие для материального воплощения морфем
(точнее, алломорф, если воспользоваться принятым у-дескриптивистов
термином) и
слов (вернее, словоформ). Это фонемы, единицы словесного
ударения
(словоакцентемы), сигналы внутрисловного членения (второстепенное
ударение и «новый
приступ» в немецком языке) и т. п. Анализ звуковой формы
синтаксических образований
ведет к установлению
функциональных
звуковых единиц иного порядка, объединяемых
под названием «интонация».
Однако
следует заметить, что указанный термин используется как для
обозначения тех звуковых средства, которые выступают в качестве
обязательных
компонентов предложений
и
синтагм, выражая значения, связанные со структуpoft речевых высказываний, так и в
качестве названия
тех звуковых средств, которые
направлены
непосредственно на план содержания. Первую
группу составляют мелодические единицы (мелодемы) и
синтаксическое
ударение, а также паузы, если их считать
самостоятельными единицами. Состав второй группы менее определенен.
Сюда,
вероятно, относятся средства выражения эмоций и волеизъявлений, логического подчеркивания
и противопоставления,
которые характеризуют, по
сути дела,
не отдельные предложения, а речевое высказывание в целом. Пожалуй,
следует
разграничивать оба круга
явлений и в
наименованиях, предложив для первой термин «синтаксическая
интонация», а
для второй — «модальная интонация».
Таким
образом, второй собственно фонологический принцип состоит в описании
звуковых явлений языка с учетом их взаимоотношения со смысловыми
единицами.
Принцип взаимосвязи
фонологического и фонетического аспектов подчеркивает важность учета материальной стороны и
направляет внимание исследователя
на звуковую субстанцию. Принцип анализа на основе конкретного учета
связей фонологической системы с другими функциональными системами языка требует не
ограиичиваться «внутренними» отношениями,
т. е. отношениями между единицами на фонологическом уровне, и рассматривать явления
звуковой стороны языка во всех аспектах их использования в целях
коммуникации.
Оба эти принципа, весьма
существенные
для фонологического описания, вытекают из общеметодологического принципа
изоморфизма между описанием и описываемым
объектом. Всем трем подчинен принцип дескриптивной простоты,
имеющий
чисто методическое значение и определяющий
технику описания.
2 См.
о понятии модели и подобия применительно к теории отражения: В. С. Тюхтин. О .природе образа
(психическое
отражение в свете идей кибернетики). М., 1963; А. А. Зиновьев и И. И. Ревзин. Логическая
модель как
средство научного исследования. «Вопросы философии», 1960,
№ 1.
По
мнению С. К. Шаумяна, предметом структурной лингвистики как раз и
является
«изучение естественных языков с точки зрения их преобразования в
абстрактные
коды, служащие формальными моделями естественных языков» (сб.
«Проблемы
структурной лингвистики», М., 1962, Предисловие).
5 Сб. «Новое в лингвистике», вып. I,
Изд:-во иностр. лит., M., 1960; см,
там же:
X. И. Ульдалль. Осиовы.глоссематики.
6 Указ.
соч., стр. 272.
7 Н.
Хомский. Синтаксические структуры. В сб. «Новое в
лингвистике»,
вып. II, Изд-во иностр. лит., М., 1962, стр. 456 и ел.
8 И. А. Мельчук. О
стандартной форме и количественных
характеристиках некоторых
лингвистических описаний. ВЯ, 1963, №1.
9 В. И.
Ленин, Сочинения, т. 14, стр, 130;
10 См. И. А. Бодуэн де
Куртенэ.Избранные
труды по общему языкознанию, т. I.
М„ 1963, стр. 271—272, 351—352, 355.
11 И. А. Бодуэн де
Куртенэ. Об отношении
русского письма к русскому языку.
СПб., 1912,
стр. 4—5.
12 «Звук языка, как
его действительный элемент, есть чистейшая фикция, ученое
измышление,
возникшее
благодаря смешению понятий и постановке мгновенно появляющегося, преходящего
вместо
постоянно существующего» (И,
А, Бодуэ«Куртенэ. Введение в
языковедение. Изд. 5, 1917, стр. 13).
13 Н. С.
Трубецкой. Основы фонологии. М., 1960, стр. 9 и ел.
14 С. К. Шаумян. Проблемы
теоретической
фонологии. Изд-во АН СССР, М., 1962;
Двухступенчатая теория фонемы и дифференциальных элементов. ВЯ. 1960, №
5; Панхроническая система
дифференциальных элементов
и даухступенчатая теория фонологии. В сб.: «Проблемы
структурной
лингвистики», М, 1962; Преобразование информации
в процессе познания и двухступенчатая теория структурной лингвистики. Там же.
15 С.
К. Шаумян. Проблемы ..., стр. 35.
16 Л.
В. Щерба. Очередные проблемы языковедения. «Избранные
работы по языкозианию и фонетике», т. 1, Изд-во ЛГУ, 1958,
стр. 23. См.
также Л. Р. Зиндер. Общая фонетика. Изд-во ЛГУ, 1960, стр.
10 и сл.; Р. И. Аванесов. Фонетика современного русского
литературного языка. Изд-во МГУ,
1956, стр. 16 и сл.
17 Н.
С. Трубецкой. Указ. соч., стр. 100 и сл.
18 А.
Мартине. О
книге «Основы лингвистической теории» Луи Ельмслева. В сб.
«Новое в лингвистике»,
вып. I, Иэд-во иностр. лит., М., стр. 462.
19 R. Jakobson, C. G.
Fant, M. Halle. Preliminaries to speech analysis (Massachusetts
Institute of
Technology, Acoustic Laboratory), 1952; R. Jakobson, M. Halle.
Fundamentals of
language. The Hague, 1956; E. Черри, М.
Халле, Р.
Якобсон. К вопросу о
логическом описании
языков в их фенологическом аспекте. В сб.: «Новое в
лингвистике», вып. II; Р.
Якобсон и М. Халле. Фонология и ее отношение к
фонетике. Там же; М.
Халле.
Фонологическая система русского языка.
Лингвистико-акустическое исследование. Там же.
20
«Фоиема — это
группа, фонетически ^близких звуков, противопоставленных в
языке и взаимоисключающих
все тождественные группы звуков». (Подчеркнуто
нами. — И.С.). B. В1осh,
G. L. Tragег.
Указ. соч., стр. 40). Сходным образом определяет фонему Д. Джоунз; см. D. J о n e s. The phoneme, its nature and use. Cambridge, 1950. См.: также нритаческие замечания Эйнара
Хаугеиа по
поводу дистрибутивного анализа в
статье «Направления
в современном языкознании», сб. «Новое в лингвистике»,
вып. 1, стр. 256
и сл.
21 Фонологическое описание
должно отражать все функции, выполняемые звуковыми
явлениями в данном языке, а не только дифференциальную
(смыелораэличительную) функцию; см.: И. П.
Сусов.
Выделение функциональных интонационных единиц
в современном немецком языке. «Уч. зап. Орловского
пединститута», т. XVII, 1963.
22 Л. В. Щерба. Русские
гласные в
качественном и количественном отношении. «Избранные
работы по языкознанию и фонетике», т. 1, стр. 134. См. также Л.
Р. Зиндер. Л. В. Щерба и
фонология. В сб.: «Памяти
академика Льва Владимирова Щербы»,
Л., 1951; Л. Р. Знндер и-М. И. Матусевич. К истории учения о фонеме.
«Изв. АН
СССР, ОЛЯ», т. XII, вып 1, 1953.
23 Р.
И. Аванесов.
Указ. соч., стр. 14—15.
24 Л. Р. Зиндер.
Общая фонетика, Изд-во ЛГУ, 1960,
стр. 39.
Сусов И.П. Общие принципы фонологического
описания языка // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных
языков.
Вып. 1. Воронеж, 1964. С. 11—17.