Феликс Абрамович ЛИТВИН

© Ф. А. Литвин, 2007

Орловский государственный университет

 

ПОРЯДОК СЛОВ: АСПЕКТЫ И ФУНКЦИИ

  <>
Сам по себе порядок слов в предложении – или каком-либо НС предложения – есть явление синтаксической структуры, такое расположение компонентов линейной цепочки языковых знаков, предназначенной для осуществления коммуникации, которое может рассматриваться как «норма нейтрального высказывания» (7: 304). При характеристике порядка слов как «свободного» или «жёсткого» речь идёт о некотором «базовом порядке», о структурной основе конструкции предложения. При соблюдении терминологического различения предложения и высказывания (ср., напр., 6: 51) точнее было бы говорить о «норме нейтрального предложения», поскольку коммуникативность высказывания предполагает возможность изменения порядка (расположения) слов по сравнению с его структурной основой. Этот «базовый порядок» основан на ощущении «естественности», «природности», «законности» соотношения именования ситуации, актантов и циркумстантов в обобщенном, «алгебраическом» её представлении (ср., напр., утверждение о «законном глагольном месте – в постпозиции к существительному» в 1: 331). Этот аспект порядка слов можно рассматривать как структурообразующий, нормативный в его национально-специфических разновидностях: он является точкой отсчёта при выполнении иных функций, реализующихся как отклонение от нормы, с помощью которого и выражаются дополнительные смыслы. В этом своём нормативном качестве порядок слов гораздо менее «свободен», чем «порядок слов вообще»: для иллюстрации структуры предложения в русском языке с его «свободным» порядком слов гораздо более естественно привести Птицы летают, чем Летают птицы – точнее, в первом иллюстративном предложении синтаксис автономнее, свободнее от влияния иных факторов – как коммуникативных (актуальное членение предложения), так и связанных с характером лексического значения составляющих предложение слов – ср., напр., Вопросы решаются коллегиально и Возникают новые вопросы. Ещё более строгим оказывается порядок слов и при «зависимой предикативности» («вторичной», «полупредикативности»), когда ослаблена различительная сила морфологических показателей, – ср., напр., различие между Секретарь разрешил ему прислать документ по почте и Секретарь разрешил прислать ему документ по почте  (ср. … разрешил, чтобы он прислал… и … разрешил, чтобы ему прислали…; см. об этом в 4; 5).

Такую же структурнообразующую функцию порядок слов выполняет и в некоторых типах словосочетаний, с учётом национальной специфики. Так, в атрибутивных сочетаниях сушествительного с прилагательным «в германских и славянских языках доминирует порядок слов прилагательное – существительное, в романских языках – существительное – прилагательное» (3: 388); в атрибутивных сочетаниях двух (и более) существительных в некоторых языках «только по порядку слов можно установить, что является определяемым («существительным») и что определяющим («прилагательным») (7: 305, с примерами из казахского языка и ссылкой на английский язык; там же приводятся примеры и русских атрибутивных словосочетаний, в которых «не работают» для различения синтаксической семантики морфологические показатели: глухие ученые и ученые глухие).

Со строго структурной точки зрения при отсутствии другого рода показателей (в первую очередь морфологических, особенно если считать, что интонация есть только у высказывания, но не у предложения (6: 52) именно порядок слов сигнализирует о семантической значимости (роли) компонентов синтаксических конструкций. В хрестоматийных примерах типа Мать любит дочь или Платье задело весло, в которых  форма слова не является показателем синтаксической роли, подлежащим предложения (именем агенса) является первое существительное, а прямым дополнением предложения (именем пациенса) – второе.

Функции порядка слов могут быть и прагматическими (коммуникативными – в «Большой грамматике английского языка» говорится об «изменениях грамматической структуры», которые могут быть осмыслены «в коммуникативном контексте» (8: 88). Это, с одной стороны, информационная функция, связанная в первую очередь с актуальным членением высказывания, т.е. с выделением его информационного фокуса. В описаниях, выполненных в рамках разных направлений коммуникативной грамматики, эта функция порядка слов предстаёт как основная – ср., напр.: «порядок слов (актуальное членение)» (2: 269). Актуальное членение предъявляет дополнительные требования к высказыванию, которые могут привести к модификации «базового» порядка слов – с теми или иными ограничениями, в которых проявляется национальная специфика грамматической системы данного языка. В качестве примера можно привести «выдвижение» (fronting) – вынесение на первое место в синтаксической конструкции компонента, который обычно в этой позиции не встречается:

Wilson, his name is.

That much the jury had thoroughly appreciated.

This latter topic we have examined in Chapter 3 and need not reconsider. (8: 1377).

Этот приём используется не только в пределах одного предложения, но и при использовании параллельных конструкций в составе сложного предложения или сверхфразового единства, когда выдвижение является средством выражения контраста между предложениями:

My paintings the visitors admired. My sculptures they disliked.

In New York it is hot and humid during the summer. In Los Angeles it is hot and dry. (8: 1427).

В пособиях прошлых лет по грамматике (и стилистике) часто приводилось как пример выдвижения прямого дополнения предложение из «Давида Копперфильда» Ч. Диккенса:

Talent Mr. Micawber has, capital Mr. Micawber has not.

Такое расположение компонентов предложения несомненно представляет собой нарушение “базового” порядка слов, в котором прямое дополнение следует за глаголом, но именно это нарушение и является способом указания на те дополнительные компоненты значения, которые представлены в каждом данном предложении (сверхфразовом единстве). Различие между языками со «свободным» и «жёстким» порядком слов при этом не принципиально: в русском предложении Учебник я купил, а задачника в магазине нет тоже модифицирован «базовый» порядок слов, который отводит прямому дополнению место после глагола. То же касается положения сказуемого по отношению к подлежащему:

As Tommy Snooks and Bessy Brooks.

Were walking out one Sunday,

Says Tommy Snooks to Bessy Brooks,

Tomorrow will be Monday.

Глагол в главном предложении оказывается единственным словом, несущим новую информацию, с чем и связано его выдвижение. Ср. также:

Simple Simon met a pieman,

Going to the fair,

Says the pieman to Simple Simon,

Says Simple Simon to the pieman,

Show me first your penny;

Let me taste your ware.

Says Simple Simon to the pieman,

Indeed I have not any.

Одним из следствий такой модификации может оказаться возникновение потенциальной многозначности конструкции, которая либо снимается контекстом, либо  отражает возможные несовпадающие осмысления одной и той же ситуации. Ср., напр., предложение из рекламного радиотекста: Продукт В. представляет Центр передовых технологий, которое может иметь два прочтения (специального интонационного выделения рематического элемента в данном случае не было): «более базовое» синтаксически, при котором активным является актант, именование которого предшествует имени действия, и «более базовое» семантически, при котором активным предстаёт актант, более естественный для производства действия, именованного глаголом – в одном из его значений. Многозначность синтаксическая сопряжена в подобных случаях с лексической многозначностью – в данном случае многозначностью глагола «представлять» («демонстрировать» – и тогда имя агенса  «Центр…» –  или «являться свидетельством эффективной работы» – и тогда имя агенса «продукт»).

С другой стороны, можно выделить и функцию стилистическую, т.е. указание на специфику сферы функционирования синтаксической конструкции. («Конечно, какой-то один из этих “порядков” является более привычным, обычным и нормальным; это норма нейтрального высказывания; остальные могут быть использованы со стилистическими целями» (7: 304). Сферы функционирования выделяются на разных основаниях и специализированы по разным направлениям и в разной степени. Так, неоднократно отмечалась специфика порядка слов в поэтических текстах – лишь частично объясняемая требованиями ритма и рифмы (ср., напр.: «В поэзии тоже традиционно используются архаизмы. В поэзии встречаются отклонения от языковых норм и в других аспектах, особенно  в порядке слов» (8: 24). Так же часто отмечается специфика порядка слов и при профессионально ориентированном функционировании языка – напр., в юридических, технических (патенты, инструкции и т.п.), рекламных текстах. В качестве примера из русского языка можно привести порядок слов в сочетаниях прилагательного с существительным в названиях товаров в торговле – напр., «шкаф книжный деревянный». Этот порядок слов очевидно является модификацией «базового» – модификацией, обусловленной спецификой сферы функционирования, связанной с элементами каталогизирования для учёта и сбыта продукции: употребление конструкции с таким порядком слов за пределами данной сферы маловероятно и аномально (* Я поставил в свою комнату шкаф книжный деревянный).

Интересно в этом отношении проанализировать порядок слов в составных личных именах в разных языках (разных культурах). Традиционно в составных личных именах в европейских языках первым по порядку идёт личное имя, данное при регистрации (крещении), а последним фамилия, т.е. имя связанного узами прямого родства разногенерационного образования (ср., напр., англ. first name и last name). Некоторые сферы функционирования собственных имен делают более рациональным иной порядок компонентов составного имени – постановку фамилии на первое место, поскольку такой порядок облегчает каталогизацию, особенно при машинной обработке. Однако он всегда стилистически маркирован либо как специальный (напр., в библиографических списках), либо как канцелярский (ср. общеизвестную формулу «Фамилия, имя, отчество» в широко распространённых документах анкетного типа и её известное сокращение «Ф.и.о.», хотя далеко не все эти документы предназначены для машинной обработки) и не выходит за рамки этих сфер функционирования. В то же время в современном русском языке такое специализированное расположение компонентов имени в последние десятилетия настойчиво проникает в нейтральный стилистический контекст и в разговорную речь, демонстрируя феномен, который К.И. Чуковский много лет назад назвал «канцеляритом». По моим наблюдениям, большинство школьников на  вопрос Как тебя зовут? отвечают конструкцией Иванова Катя или Новиков Андрей. В рекламе программ «Радио России» говорится о «гостях ведущего программы “Неизвестная планета” Мартынова Андрея…», а газета сообщает об итогах опроса и именует отвечавших Маркина Татьяна, Игнатов Юрий, Астраханцева Татьяна Васильевна и т. д. Во всех этих и многочисленных аналогичных случаях такой ненормальный порядок никакими требованиями, связанными со сферой функционирования, не обусловлен и есть показатель проникновения канцелярской нормы в повседневную речь, что в первом из приведенных выше случаев свидетельствует о степени поражения вирусом «канцелярита» языкового сознания, а в случаях со СМИ означает не только регистрацию, но и распространение и закрепление новой нормы – едва ли злонамеренное, но оттого вызывающее не меньшее сожаление и тревогу.

 

Литература

 

Апресян Ю.Д. Типы информации для словаря синонимов // Избранные труды, т. II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа. Языки русской культуры, 1995. С. 305–348.

Всеволодова М.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. Изд-во МГУ, 2000.

Лингвистический энциклопедический словарь. М., Советская энциклопедия, 1990.

Литвин Ф.А. Заметки о порядке слов в русском предложении // Язык и коммуникация: изучение и обучение (третий выпуск). Орел, 1999.

Литвин Ф.А. Зависимая предикативность: универсальное и национальное // Вiсник Киïвского лiнгвiстичного унiверситету. Серiя Фiлологiя. Том 6. № 2. Киïв, 2003.

Плоткин В.Я. Строй английского языка. М.: Высш. школа, 1989.

Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Просвещение, 1967.

Quirk R. et al. A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman,1986.

 

 

Заглавная страница

Содержание сайта

Юбилейные страницы