Генрих
Вильгельмович ЕЙГЕР
ã Г. В. Ейгер, 2007
Харьков, Украина –
Хамельн, ФРГ
ИНФОРМАЦИОННЫЙ
АСПЕКТ РЕЧЕВЫХ АКТОВ:
НА ПУТИ К КАЧЕСТВЕННОЙ ТЕОРИИ
ИНФОРМАЦИИ
Одной из важнейших функций речевых актов (РА)
является
передача информации. Для изучения этого процесса необходимо рассмотреть
основные виды информации и типичные реакции на них. Понятие
«информация» не
имеет достаточно точного и общепринятого определения, поскольку
связанные с ней
цели и намерения также недостаточно точно сформулированы; кроме того,
рассматриваемое
понятие может употребляться в формализованных и не формализованных
системах. В
наших целях достаточно определить информацию как сведения о фактах,
событиях и
высказываниях, передаваемых в процессе коммуникации. Центральные вопросы на
которые должна отвечать информация – это «кто?
(что?)», «когда?», «где?»,
«зачем?», «каким образом?». Информация может
быть
классифицирована, переработана различным образом (компрессирована,
развернута,
адаптирована, комбинирована и т.п.). Она сама может служить средством
обработки
другой информации и самой себя. Информация может быть интерпретирована,
дополнена и оценена с точки зрения ее достоверности, точности, ясности.
В семиотическом аспекте различают ее
семантический,
синтагматический и прагматический план, выражающий цель информации и
ожидаемые
действия после ее получения (Duden 2001:
303–304;
там же о соотношении формальных и неформальных аспектов информации). Из
нашего
понимания информации следует, что в настоящей работе речь идет не о
количественном аспекте информации, которому посвящено большинство
исследований,
а о её качественной стороне.
Необходимость такого анализа объясняется
бурным
развитием информационных сетей и процессов, циркулированием большого
числа
информации разнообразного типа, требующей описания и обобщения. Такие
работы,
по сути, еще отсутствуют. В монографии М. Мазура (Мазур 1974)
«Качественная
теория информации» рассматривается частная проблема –
классификация некоторых
видов имплицитного смысла на основе формализованных цепей. В других
работах (посвященных
неколичественному анализу информации) рассматриваются её социальные,
философские, психологические и эстетические аспекты, но выделение
качественных
аспектов как таковых и их анализ в информационном обмене отсутствуют.
Мы не
обнаружили также описание РА в этом плане. Все это свидетельствует об
актуальности
избранной темы.
Материалом исследования послужили тексты
художественной литературы, в которых представлен диалог, записи устной
речи, материалы
дискуссий и интервью. Анализу были подвергнуты кооперативные диалоги (в
которых
оба коммуниканта заинтересованы в обмене информацией) и
частично-кооперативные
(в которых один из коммуникантов по определенным мотивам не хочет
полностью
выдать информацию, но обязан отвечать на поставленные вопросы).
Интервью – в зависимости от цели
интервьюируемого –
может относиться к одному из этих типов. Манипуляция информацией
специально не
изучалась, а затрагивалась лишь в той мере, в какой это требовалось для
полноты
описания; не рассматривались также косвенные РА. Исследование основных
типов РА
– констатива, квеситива и директива проводилось на основе известной
схемы
коммуникации (хронотоп, коммуниканты, каналы связи).
В качестве методов исследования использовался
метод
наблюдения, эксплицированный для поставленных авторами задач в
соответствии со
следующими схемами (Н-наблюдатель, а1 и а2 –
коммуниканты
(адресант и адресат), а11 и а22 –
вторичные
коммуниканты). Подробное описание процессов и схем, которые мы
эксплицировали
для наблюдений за коммуникацией (см. Denkweisen 1978).
Н а1 ↔ а2 а1 ↔ а2 Н
Н
а1 ↔ а2 а1 ↔ а2 а1 ↔ а2 а1 ↔ а2
Н
Схема № 4 Включенное
наблюдение за наблюдающими коммуникацию
На схемах 1–4 прерывистая линия обозначает
пассивное наблюдение,
линия со стрелками – обмен информацией. Схемы № 3 и № 4 могут быть
усложнены
при моделировании интеракции между первичной и вторичной
коммуникативными
системами.
Коммуниканты рассматриваются нами как
целенаправленные
элементы системы, действующие в определенной информационной среде.
Последняя
представляет собой совокупность мотивов, целей и значений коммуникантов
о
поставленной задаче.
В
частично-кооперативном диалоге, как свидетельствует название, цели
коммуникантов не совпадают или совпадают частично. Данные наблюдений и
анализа
теоретических источников позволяют представить обобщенно в виде
оппозиций
следующие аспекты информации:
Релевантная
– нерелевантная. Релевантная информация – это информация, важная
для
получателя; она является целью вступления в диалог.
Новая – неновая (известная) информация. Понятия «релевантная информация»
и «новая информация»
не всегда совпадают; новая информация может оказаться не существенной
для
данной задачи, а известная информация может оказаться забытой и ее
актуализация
в данный момент релевантной.
Актуальная – неактуальная информация. Первая может быть использована для
немедленного
решения проблем (приоритетная информация), неактуальная
(неприоритетная) – это
та информация, которая к моменту ее получения не может быть сразу
использована.
Такие случаи возникают, когда массив необходимой информации велик и
образуется
постепенно путем интегрирования поступающей информации, а сама задача
носит
достаточно сложный характер и не может быть быстро решена; т.е.
информация
поступает как бы в «режиме отсроченного обслуживания».
Таким образом, оппозиции
«новая::старая» и «актуальная::неактуальная
информация» не совпадают.
Интересная – неинтересная информация. Это различие существенно, когда получатель
информации
является промежуточным звеном в коммуникативной цепи, т.е. должен
передать ее
основному потребителю. Интерес определяется здесь его личностными качествами, т.е. обе первые оппозиции могут
быть для него как интересными, так и неинтересными.
Прямая информация – трансинформация. Трансинформация – это информация, которая
получена
адресантом от другого лица (лиц). Передавая её адресату, адресант может
ему
сообщить об источнике этой информации, а также о своем отношении к ней.
В этом
случае в РА включаются слова и словосочетания: Я слышал…,
Мне сказали…, Климов утверждает…, Идут разговоры…; Es ist bekannt von…, Nach Behauptung des Herrn…, Es wird gemunkelt…
и т.п.
«Глубина» транскоммуникации
обычно невелика и не
превышает 3-4 звеньев коммуникативной цепи. Посредник – транслятор –
может
передавать информацию в том виде, в
котором он получил её, или преобразовывать её – структурно, без
изменения
содержания – или же сокращать, редактировать, адаптировать к
принимающему лицу,
добавлять к ней новую информацию и т.п. При этом информация может по
разным
причинам искажаться. Как основной адресат, так и адресант могут это
понимать и
учитывать. В случае необходимости основной адресат может обратиться с
соответствующими вопросами к основному адресанту или – если этого
требует
информационная задача, попытаться выйти на посредника. (Подробнее об
этом
малоисследованном аспекте см. Акофф, Эмери 1974: 185–189; ПФС 2003:
300–301).
Адекватная – неадекватная информация. Целесообразно различать две субоппозиции: а)
истинная::ложная (намеренное искажение действительности) и б)
истинная::ошибочная
информация (ненамеренное искажение реальности, вызванное незнанием
фактов, их
неверной интерпретацией – включая логические ошибки – или ошибками
восприятия).
Подробное описание современного состояния вопроса и обширная
библиография содержатся
в работе Е.И. Морозовой (2005).
Адресант может спросить об источниках
информации и/или
о мотивировке адекватности. Такая информация может быть важной для
дальнейшей
оценки полученной информации и вообще для выработки стратегии
коммуникации. В
зависимости от конкретных условий, отношений между адресатом и
адресантом и
других обстоятельств адресат сразу же выясняет причины возникновения
неадекватной информации или, наоборот, откладывает их обсуждение, приняв факт к сведению.
Достаточная – недостаточная информация. Этот тип информации также имеет две
субоппозиции: а) полная::неполная
информация, где полная – это информация, полнота и точность которой
достаточна
для решения поставленной потребителем задачи. Если эти условия не
выполнены, то
адресат прибегает к уточняющим и метавопросам: Где это
произошло?, Что Вы понимаете под этим термином?, Почему Вы
рассказываете об этом так скупо? и т.п. б) Достаточная::избыточная
информация. Избыточная информация – это сведения, которые не содержат
релевантных данных или сведения излишне подробные. Они могут
сопровождать релевантную
информацию в виде отдельного сообщения или быть инкорпорированы. В
обоих
случаях восприятие затрудняется, поскольку полезную информацию
приходится
выделять на фоне шума, кроме того, коммуникация замедляется.
Избыточная
информация может рассматриваться как нарушение максимы дискурса и
адресат может
обратиться с просьбой избегать в дальнейшем такого изложения фактов.
Однако,
если избыточность вызвана недостатком коммуникативной компетенции
(особенно в
условиях дефицита времени), то адресат может воздержаться от таких
замечаний,
чтобы не нарушить речевой контакт и не дегармонизировать общение.
В связи с тем, что как адресант, так и
посредник не
только передают информацию, но и интерпретируют ее, представляется
полезным
различать фактологическую и интерпретированную информацию
(термины D. Tannen 2003: 130). Последняя может соседствовать с
фактологической и быть с ней связанной. Здесь могут возникать трудности
с
разделением обоих видов информации. В отличие от избыточной
интерпретированная
информация может быть полезной. Но и в этом случае ритм коммуникации
может
нарушаться в результате дополнительной затраты времени. Кроме того,
если в
сообщении не содержится формальных или семантических маркеров, дающих
возможность
выделить рассматриваемые виды информации, то
адресату приходится задавать метавопросы. (Такими маркерами
являются Я считаю (полагаю, думаю), По моему мнению, Судя
по всему и т.п.)
Детерминированная – вероятностная информация. В первом случае речь идет об информации, не
вызывающей сомнения в том, что сообщаемые факты объективно существуют
или будут
иметь место. Во втором мы имеем дело с информацией, описывающей факты
предположительно, с определенной степенью вероятности; сюда относятся
также
гипотезы и прогнозы. Адресант может заинтересоваться источником
информации и
мнением адресанта о сообщенном прогнозе или гипотезе – на чем они
основываются,
есть ли данные об их подтверждении и т.п.
Эксплицитная – имплицитная информация. Смысл эксплицитной информации
непосредственно
вытекает из РА. Имплицитная информация – скрытая, опосредованная; она может быть трех видов:
а)
информация,
которая заключена в пресуппозициях.
Она существует как дополнительная к эксплицитной или (иногда) главная
релевантная
информация. Для передачи информации такого вида говорящий применяет
специальную
стратегию, употребляя необходимые языковые структуры, анализ которых
облегчает слушающему
выявление пресуппозиций и через них релевантной информации. В некоторых
ситуациях это реализуется путем постановки адресату прямых вопросов,
касающихся
пресуппозиций;
б)
параинформация
– это информация, независимо от воли адресанта содержащаяся в его
сообщении
(если речь не идет о манипуляции, хотя возможности адресанта в этом
случае
довольно ограничены). Сюда относятся языковые особенности речи, темп,
эмоциональность, а также сопровождающие речь жесты и мимика. Эта
информация способна
влиять на оценку эксплицитной информации (например, на определение
истинности/ложности
высказывания, на оценку степени вероятности и т.п.). (Об этих видах
информации
см.Безуглая 2003);
в)
зашифрованная
информация – это всякого
рода намеки, аллюзии или определенные
заранее обусловленные коммуникантом значения определенных слов,
истинный смысл
которых должен быть непонятен присутствующим другим лицам, например, Над всей Испанией голубое небо – не
метеорологическая, а сверхрелевантная информация о начале военных
действий.
Основная информация – метаинформация. Последняя представляет собой информацию,
служащую
для облегчения понимания основной. Это может быть разъяснение
определенных
концептов, связей между ними, сведение сложного к простому (с указанием
на этот
прием). Если адресат достаточно знаком с проблемой, то метаинформация
может
оказаться для него избыточной.
Официальная – неофициальная информация. Оба разряда этой информации оказываются
полезными
для оценки ее адекватности и релевантности. При необходимости обратить
внимание
на эти различия используется маркер Я
официально заявляю…
Открытая – закрытая (конфиденциальная) информация. Роль
этой оппозиции в последнее
время в связи с широким развитием разных каналов передачи (включая
электронные)
резко возрастает. Закрытая информация может быть официальной. В.
Губайловский,
рассматривая информацию в аспекте безопасности выдвигает понятие
«информационное тело», понимая под ним всю совокупность
информации, которой
обладает данный индивидуум (Губайловский 2004: 201). Это тело в
процессе
информационного обмена расширяется, изменяется, обогащается,
уплотняется и т.п.
Часть содержащейся в информационном теле информации всегда в той или
иной мере
является конфиденциальной, т.е. доступ к ней ограничен определенными
людьми,
группой лиц или организацией. В ряде случаев для говорящего
нежелательна выдача
персональных сведений, что (при наличии соответствующих установок)
учитывается
в коммуникации: в ней изменяется «область доступности». В
конфиденциальной информации
включаются маркеры: Я конфиденциально сообщаю
Вам…, Это, конечно, между нами..., Говорю Вам по секрету. Наряду с
этими
маркерами используется понижение громкости речи (до шепота), независимо
от
того, существует ли опасность быть услышанным. Секретная информация
может также
быть зашифрованной.
Перечисленные
разряды оппозиций информации
могут у коммуникантов совпадать или различаться; так адресат может
оценивать информацию
как релевантную, а адресант не считать ее таковой и наоборот.
В целом, указанные различия видов информации
определяются
различием в фоновых знаниях, степенью знания проблематики и другими
факторами. С
определенной долей огрубления рассмотренные виды информации могут быть
обобщены
согласно следующим аспектам, являющимся своеобразными координатами при
формировании «информационного тела»::
1)
аспект
важности
(релевантная – актуальная – неактуальная);
2)
темпоральный
аспект
(новая – старая);
3)
аспект
реальности
(истинная – ложная – неверная; фактуальная; интерпретированная –
детерминированная
– вероятностная);
4)
количественный
аспект (достаточная – недостаточная; полная – неполная);
5)
коммуникативный
аспект (эксплицитная – имплицитная; прямая – трансинформация; основная
–
метаинформация, параинформация);
6)
социальный
аспект
(официальная – неофициальная; открытая – закрытая (конфиденциальная));
7)
индивидуально-прагматический
аспект (интересная – неинтересная).
На основе описанных типов информации и
реакций на них процесс определения релевантности информации можно
представить в
обобщенном виде таким алгоритмом:
Последовательность операций в
определенных случаях может быть изменена и дополнена. Так, перед
принятием
решения о реальности может потребоваться дополнительная информация;
кроме того,
иногда нужны дополнительные характеристики релевантной информации; в
этом
случае после определения достаточности осуществляются определения этих
характеристик.
Информация фиксируется (в памяти и на разных носителях) после каждого
кванта
или порции квантов, а в конце суммируется (обобщается).
Перейдем теперь к рассмотрению
информационного потенциала квеситива. Этот тип РА передает
особый вид
информации – запрос факта, который сообщается. Поэтому выделенные выше
типы
информации экстраполируются на квеситив с учетом этой специфики.
1.
Релевантность.
Релевантность/нерелевантность вопроса определяется характером
предполагаемого
ответа: ответная информация может быть релевантной/нерелевантной.
Последняя объясняется недостаточным проникновением в
поставленную
задачу, недостаточной компетенцией ил неполным (ложным) пониманием
коммуниканта. В качестве примера (взятого из школьной практики)
рассмотрим
следующий рисунок:
D С А В
Вопрос: «Является ли угол внешним по
отношению к
треугольнику АВС?» нерелевантен в том отношении, что не позволяет
выяснить
важные для изучения углов свойства: ответ усматривается непосредственно
из тривиального
определения понятия внешнего угла и самого рисунка. Этот вопрос не
содержит даже
неопределенность в выборе определения. Релевантным был бы вопрос:
«Каким свойством
обладает угол ВСD относительно треугольника АВС?» Ответ
на такой вопрос выявил бы релевантность некоторых знаний ученика, так
как такой
квеситив содержит необходимость выбора некоторых определений их всех
возможных
определений угла ВСD относительно треугольника АВС (Петров,
Столяр 1977: 68).
Здесь возможны следующие случаи
информационного взаимодействия между коммуникантами:
А.
Адресант
передает релевантный вопрос. Адресат
расценивает его как релевантный и дает, если может, также релевантный
ответ.
Б.
Адресат
рассматривает вопрос как нерелевантный
(независимо от того, каким он является на самом деле). В этом случае
возможны
два варианта:
а)
Адресат
сообщает об этом адресанту, поскольку
собирается после уточнения дать на него ответ.
б)
Дает
ответ на вопрос, не обращая внимания на то,
релевантен он или нет. Вообще рефлексия о релевантности /
нерелевантности и об
аспектах информации, передаваемых речевым актом, возникает у
коммуникантов
далеко не всегда – обычно, когда ощущается какое-либо несоответствие.
2.
Новизна. Новый
вопрос – это вопрос, впервые возникший в диалоге и предложенный в
качестве
ответа на новую информацию. Повторный вопрос задается по
следующим
причинам: а) на первый вопрос не был дан удовлетворительный ответ; б) в
ходе
диалога появляются дополнительные обстоятельства, которые диктуют
целесообразность возвращения к начатому обсуждению; в) такой вопрос
может быть
задан для проверки истинности переданной информации при сравнении двух
ответов;
г) в длительном общении спрашивающий просто мог забыть о том, что
вопрос уже
был задан.
3.
Актуальность. Актуальным будем считать релевантный вопрос,
ответ на
который дает информацию для быстрого ее использования при решении
задачи, а
неактуальным – также релевантный вопрос, но предполагающий получение
информации, которая может быть использована позднее. Подобное
разграничение
важно для тех случаев, когда информация поступает как бы квантами, а
затем
интегрируется. Неактуальный вопрос возникает в частности тогда, когда в
ходе
рецепции появляется возможность путем расширения информации или её
уточнения
получить «информационный запас».
4.
Интерес. Интересный вопрос – это вопрос, ответ на
который
может существенно расширить знания коммуникантов и/или диапазон поиска
информации.
Эти возможности могут признаваться
адресатом, а сам факт оценки вопроса вербализироваться. Так, около 20
лет назад
появилось словосочетание «хороший вопрос», которое
употреблялось учеными и
лекторами как реакция на вопрос, затрагивавший самую суть обсуждаемой
проблемы.
На «хороший вопрос» нередко следует развернутый ответ;
ликовозвышающий отблеск
падает и на спрашивающего, ибо «хороший вопрос»
свидетельствует о понимании
проблемы.
В качестве синонима используется и
словосочетание «интересный вопрос», но оно несет менее
интенсивную коннотацию.
Кроме того «интересный вопрос» может быть связанным с темой
лишь косвенно, хотя
и представлять определенный (иногда и не очень актуальный) интерес для
коммуникантов.
В целом можно согласиться со следующим
утверждением философа М. Ледера: «Оригинальный вопрос подобен
хорошему стиху –
как молния он освещает незамеченные или
нераскрытые нами стороны мира» (Leden 1999: 431;
перевод наш – Г.Е.).
5.
Обращенность. Здесь выделим транскоммуникативный
вопрос – это вопрос к адресанту относительно коммуникативного посредника (см. выше) о надежности
сведений, полученных от последнего, его авторитетности, возможности
непосредственного обращения к нему и т.п. Прямой вопрос – это
вопрос
непосредственно обращенный к адресанту.
6.
Правильность. Неправильный вопрос – это вопрос, в
котором содержаться
ложные пресуппозиции. Ответ на него с позиции наблюдателя не может быть
ни
истинным, ни ложным, например, Почему
Жилин опоздал на поезд? – если Жилин вообще не собирался уезжать.
(Возможный
в данном случае термин «корректность» имеет другую
коннотацию). На вопросы такого
типа отмечаются реакции двух видов:
а)
Адресат
определяет
неправильность вопроса и указать на это.
б)
Адресат,
не
обладая достаточной информацией, чтобы оценить правильность вопроса,
сообщает о
своем незнании или пытается дать ответ. В последнем случае ответ может
ввести в
заблуждение.
7.
Информационная
достаточность. Достаточным
считем вопрос, в котором содержится
достаточная для ответа информация. Ввиду различия в компетенции и
знаниях
проблемы вопрос, достаточный с точки зрения адресанта, может оказаться
недостаточным с точки зрения адресата. В этом случае последний может
задать прецизирующий
вопрос (он задается относительно информации любого вида). Напротив,
избыточный
вопрос, ответ на который дает избыточную информацию, возникает в
следующих
случаях:
а)
Вопрос
был ранее
задан в другой форме (функционально-синонимический вопрос) и на него
был получен
ответ. По сути, это повторный вопрос (см. пункт 2а).
б)
Ответ
может быть
легко выведен из предыдущих ответов. Надо заметить, однако, что понятие
«легкость» – относительно. Умение сделать вывод зависит от
компетенции
коммуникантов.
8.
Коммуникативная
направленность. Здесь
различаем оппозицию «фактологический вопрос» –
«метавопрос». Фактологический (объектный вопрос) – это
вопрос об объекте
информационного поиска, например Где Вы
видели этого человека?, В каком плаще
был убегающий? и т.п.
Метавопросы делятся на три группы:
а)
Метаобъектный
вопрос – это вопрос, направленный на выяснение языковых единиц или
смысла
сообщения, описывающего объект: Что Вы понимаете
под этим термином?, Вы шутите или говорите серьезно?, На что Вы
намекаете?
и др.
б)
Метаинформационный
вопрос- это вопрос, ориентированный на информацию о факте,
например об
источнике информации, степени ее адекватности и т.п.
в)
Метакоммуникативный
вопрос – это вопрос о коммуникативной обстановке, каналах коммуникации
и о
коммуникантах (персонально-ориентированный метавопрос). Вопрос о
коммуниканте –
его компетенциях, личностных качествах в ряде случаев оказывается
важным для
оценки передаваемой этим коммуникантом информации, поскольку можно
будет
сделать вывод, насколько допустимо доверять коммуниканту относительно
адекватности
информации и ее интерпретации.
9.
Имплицитность. В отношении этого аспекта можно, в принципе,
утверждать,
что к нему приложено сказанное выше об эксплицитности – имплицитности в
связи с
констативом. Например, Вы хорошо видите в
полной темноте? (Если коммуникант утверждает, что может подробно
описать человека
ночью), это намек. Ваш друг вышел из дому
примерно в 8 часов вечера. (Если коммуникант вообще не утверждает уход
приятеля). Взаимодействием квеситива и констатива обеспечивается
взаимоидентификация в паролях: У Вас
продается славянский шкаф? – Шкафа нет, могу предложить кровать
(можно и
другой пример)
10.
Официальность. Официальность вопроса может передаваться
соответствующими
маркерами (я Вас официально спрашиваю)
или тональностью, строгостью речи. Что касается содержания вопроса, то
оно
может носить самый разный характер. Среди них выделяются ритуальные
вопросы,
имеющие целью не получение информации, а подтверждение правильности
зафиксированной
ранее: Подтверждаете ли Вы правильность
сведений, записанных с ваших слов? В некоторых случаях ритуальные
вопросы
вообще не направлены на получение какой-либо информации, а задаются
только потому,
что это требуется определенными правилами, например: Фамилия,
имя, отчество? – если спрашивающий знает это в результате
знакомства с отвечающим или из прочитанных ранее документов (это
формально-ритуальные
вопросы).
11.
Аспект
открытости. Различают открытую
информацию, т.е. такую, на которую не налагаются ограничения в
отношении
доступа к ней, конфиденциальную (предполагающую доступ ограниченного
круга лиц)
и секретную (доступ узкой группы лиц). В вопросах,
предполагающих ответ,
содержащий информацию двух последних видов содержатся маркеры: Я Вас спрашиваю конфиденциально (доверительно,
не для распространения и т.п.) или же
вопрос предваряется информацией о том, что
спрашивающий обладает правом на получение такой информации.
Рассмотрение
основных видов РА в информационном аспекте закончим директивом
(в общем
виде). В информационном плане основное назначение директива –
требование
совершить действие, которое бы сообщало адресанту определенную
информацию. С
этой точки зрения можно различать следующие виды информационной
направленности
директива:
1)
Направленность
на описание. Этот вид директива функционально равнозначен квеситиву: Расскажите, почему этот человек обратил Ваше
внимание! = Почему…
2)
Направленность
на экстенсивное определение: Укажите на
карте участок, где примерно расположена дача.
3)
Направленность
на личность коммуниканта: Пройдитесь
быстрым шагом по улице!, перечислите города, где Вы бывали!
4)
Метанаправленность –
направленность на иную информацию или коммуникацию.
Говорите быстрее (громче, тише)!, Подойдите
ближе!, Опишите подробное расположение комнат! Последние два вида
направленности
являются вспомогательными.
Взаимодействие рассмотренных РА в процессе
передачи и
приема информации представляет собой сложную динамическую систему
мотивов, стимулов
и реакций, прямых и опосредованных.
Проведенный анализ показывает также, что
выделенные
виды информации, передаваемые основными типами РА, представляют собой
различные
аспекты качественной характеристики информации. Нам
представляется, что,
отталкиваясь от этих характеристик, можно подойти к созданию
качественной
теории информации, которая могла бы явиться частью общей теории
информации или
информатологии. Одним из путей создания такой теории
является, по
нашему мнению, следующая программа исследований:
1.
Изучение
информационного потенциала остальных РА и
обобщение на этой основе выделенных характеристик. Детальное изучение
каждой из
них.
2.
Изучение
информационного взаимодействия РА в других
типах диалога и полилога. Определение степеней открытости списка характеристик.
3.
Изучение
полученных характеристик при взаимодействии
РА в письменном общении.
4.
Изучение
влияния эмоциональных РА на информационный
обмен.
5.
Изучение
возможности введения количественной меры для
некоторых видов качественной информации.
6.
Психолингвистический
анализ восприятия и порождения РА,
передающих различные виды качественной характеристики.
7.
Изучение
качественной информации, циркулирующей в СМИ,
Интернете и других развивающихся электронных средств связи.
ЛИТЕРАТУРА
Акофф
Р., Эмери Ф. О целеустремленных системах. М.: Советское радио, 1974.
271 с.
Безуглая
Л.Р. Пропозиция и прагматичепские импликации // Вісник Харків. нац. ун-ту. 2003. № 586. С. 44–47.
Губайлов
В. WWW-обозрение
В. Губайловского. Заметки об информационной безопасности // Новый мир.
2003. № 7
С. 207–212.
Мазур
М. Качественная теория информации. М. 1974.
Морозова
Е.И Ложь как дискурсивное образование: лингвокогнитивный
аспект. Харьков: Экограф, 2005. 299 с.
Петров
Ю.А., Столяр А.А О семиотическом аспекте анализа вопросов //
Логика и проблемы обучения. М.: Педагогика, 1977. С. 68.
Проективный
философский словарь. Новые термины и понятия / Под ред.
Тульчинского Г.Л. и Эпштейна М.Н. СПб: Алетейа, 2003. 512 с.
Denkweisen und Grundbegriffe
der Soziologie. Mannheim: Campus-Verlag,:2001.
Duden. Informatik. 3. Aufl. Mannhem: Duden-Verlag..2001 S/
Leder M. Was heißt eine
Person zu sein. – Padeborn – 1999. – 431 S.
Tannen D. Laß uns richtig
streiten. Vom kreativen Umgang mit zusätzlichen
Widersprüchen. München: Goldmann-Verlag, 2001. 447 S.
Начальная страница
Содержание сайта
Юбилейные страницы