Из
трудов
Ивана Павловича Сусова
[И.
П. Сусов]
Конвенционалистская
концепция реальности языковых
единиц
В
современной лингвистике распространено
понимание языковых единиц как простейших элементов в строении языка,
образующих
его
нижнюю границу и сочетающих в себе такие противоположные
свойства, как относительная самостоятельность и сохранение основных специфических черт
языкового
феномена. Первое свойство обусловливает качественную и
количественную
определенность каждой данной
единицы, ее
тождество самой себе и отграничение от всех других единиц
языка. Второе
свойство определяет природу и сущность данного явления как элемента,
принадлежащего именно языку, а не
какому-либо иному
сложному объекту.
Часто
понятие единицы соотносится с языковым целым через посредство того или иного уровня
(яруса) системы
языка, что позволяет
адекватнее
отобразить совокупность ее общих и различительных признаков [61,
28; см.
также 63; 5; 24; 36; 71].
Представителей
данного подхода, при всех
различиях между ними
в интерпретации конкретной природы
единиц языка, объединяет
убежденность в реальном существовании этих явлений и в объективном содержании соответствующих
научных
понятий.
Наряду
с таким пониманием природы языковых единиц (можно говорить в этом случае о реалистической концепции), в современной лингвистике
получил широкое
распространение
противоположный
подход, в соответствии с которым единица языка рассматривается как мыслительное
построение лингвиста, как
логический конструкт, как элемент теории
языка. Не случайно поэтому 3. С. Харрис предпочитает говорить
не о
языковых, а о лингвистических единицах, понимая последние как
«чисто логические
символы, с которыми можно производить различные операции математической
логики»
1.
Основные
признаки единицы объявляются соответственно вытекающими
из ее места в теоретической системе, принятой на основе конвенции
(соглашения)
между учеными определенного направления.
Принятой лингвистической моделью определяется и номенклатура
выделяемых
единиц. Вопрос об объективном содержании
единицы языка как мыслительного построения либо вовсе не ставится, либо
считается второстепенным, несущественным и решается в зависимости от
того,
насколько допускается возможность
эмпирической интерпретации теоретической системы в целом. Так,
в
«Тезисах о теоретических основах научной грамматики»,
явившихся своеобразным
манифестом берлинской группы структуралистов, говорится: «Подобно
тому, как
понятие „нейтрон" есть единица физической теории, вне ее лишена какого
бы
то ни было смысла и не может
быть отнесена к
данным наблюдения, так и понятие
„падеж" является только единицей теории и вне этой теории не
имеет
отношения к данным наблюдения» [92, 10]. Ведущий идеолог этой группы М. Бирвиш, исходя
из утверждения, что такие
понятия физики, как электрон и мезон, не
могут быть определены вне
рамок
физической теории, утверждает: «Морфема должна пониматься как единица теории языка
и определяться в ее рамках»
[86, 52].
В
результате объектом анализа оказывается не реально существующая единица языка, а понятие о ней.
Двуплановая
соотнесенность данного понятия — с объективной языковой
действительностью и с лингвистической моделью — заменяется одноплановой
соотнесенностью: единица языка
рассматривается
лишь в том отношении,
насколько
удачно она вписывается в лингвистическую модель, выводится ли
она в
рамках самой теории, нет ли при этом внутренних, чисто логических
противоречий
в теоретической системе. Отсюда
вытекает
преувеличенное внимание к «внутренним» критериям
лингвистического описания, определяющим его структуру (таким, например, как
экономичность, простота, компактность),
в ущерб принципу адекватности [70].
Тем
самым логика языковой действительности
подменяется логикой
развертывания лингвистического
описания, а описание языка,
его теоретическая модель начинает
отождествляться с самим
объектом. В лучшем случае теория
считается способом упорядочения
данных опыта, который сам по себе
хаотичен. Выбор той
или иной теории провозглашается делом
вкуса и удобства.
Данную
концепцию, фетишизирующую логическую
природу реальности
языковых единиц и ставящую их содержание в зависимость
от «конвенции» между лингвистами определенного круга, можно назвать конвенционалистской.
Использование
в этом случае философского
термина не случайно.
Дело в том, что утверждение или
отрицание объективной реальности языковых единиц затрагивает прежде
всего
философский (т. е. по преимуществу теоретико-познавательный и
общеметодологический) аспект этой проблемы. При таком подходе в центре
внимания стоит вопрос о реальном содержании понятия «языковая
единица», об отношении этого понятия к объективной языковой действительности.
Исследователя интересует прежде всего,
существует ли объективно то явление, которое мы называем единицей языка, или же эта единица
конструируется
логически и представляет собой лишь символ, интерпретация
которого определяется принятой в
данном научном коллективе
«конвенцией».
Только
ответив положительно на этот вопрос,
можно обратиться
к анализу проблемы реальности языковых
единиц в собственно
лингвистическом (т. е. конкретно
научном, онтологическом) аспекте
2. Теперь можно выяснить, в какой конкретной
материальной форме существуют
языковые
единицы, являются ли этой формой звуковые колебания или движения
произносительных органов же
некие
нейрофизиологические процессы в коре головного мозга, каковы набор единиц и
система взаимосвязей между ними
в данном языке и т. п.
Как
ни важен, однако, онтологический аспект
для решения проблемы
реальности языковых единиц, ключевым
является все-таки
философский аспект. От того, как будет решаться
рассматриваемая проблема в этой плоскости, зависит направление
последующих
научных поисков. А как раз здесь и наметилось резкое размежевание концепций реалистической и
конвенционалистской.
Лингвистический
конвенционализм восходит в
конечном счете к конвенционализму философскому. Связь между
языкознанием и философией
далеко не всегда очевидна, и многие лингвисты справедливо возражают против механического
сведения специальных методов
конкретных наук к общим философским принципам, против отождествления философского
видения мира и конкретного содержания
той или иной лингвистической теории [68]. Но вместе с тем вряд ли стоит закрывать глаза на
явные совпадения идей и принципов,
на общность хода рассуждений и,
наконец, на прямые заимствования
из
философских работ с указанием источников.
Такие
аналогии и заимствования вполне
понятны. Ведь любое направление
языкознания формируется в
конкретных исторических условиях,
вырастая не только из потребностей решения собственно лингвистических задач, но и из
общенаучных
взглядов и устремлений,
находящих
свое наиболее конденсированное выражение как раз в философии. Каждое
лингвистическое направление связано не только с тем, что оно
наследует в самом
языкознании, но и с
родственными по
духу направлениями в других науках. Напротив, идеи и принципы,
сформировавшиеся в недрах лингвистики, могут,
в свою очередь, оказывать влияние на общенаучные тенденции
своего
времени. Так, например, обстояло дело с распространением сравнительно-исторического и
структуралистского принципов за
пределами языкознания [20; 49]. Лингвистика сама по себе, вне контекста общенаучных тенденций и
интердисциплинарных связей, невозможна. Эти связи объясняются
наличием
общих законов бытия и развития
всех сторон
материальной действительности, единством
объективного мира при всем его разнообразии.
Следовательно,
не надо пытаться объяснить
возникновение и распространение
лингвистического
конвенционализма только трудностями
постижения языка и
внутренней логикой развития самого языкознания,
как
и не стоит сбрасывать эти факторы вообще со счетов.
Аналогии между
лингвистическим и философским конвенционализмом
вполне очевидны, они прослеживаются довольно легко.
Как
известно, конкретно научной основой
последнего явились успехи
математического моделирования поведения
микрочастиц, не
поддававшихся непосредственному наблюдению,
благодаря чему
был преодолен возникший в физике на пороге XX
в. кризис.
Некоторые
теоретики сделали отсюда далеко идущие выводы об «исчезновении материи» и
о «всемогуществе»
символов, о возможности
ограничиться
в познании мира только фикциями, лишенными реального содержания
и
выводимыми лишь чисто формальным, логическим путем, о свободе выбора
теории
[14, 7].
В
свое время В. И. Ленин в книге «Материализм и эмпириокритицизм» нанес сокрушительный
удар этим
взглядам, составлявшим
содержание так
называемого «физического идеализма».
Философия
неопозитивизма, объявившая своей
главной и даже
единственной задачей логический анализ языка науки [87, 52, 279
и сл.; 54; 53; 56; 82], приняла конвенционалистский принцип на вооружение. Здесь он воплотился в
принципе
толерантности (терпимости), сформулированном Р. Карнапом, и
принципе радикального
конвенционализма, выдвинутом К.
Айдукевичем [87; 85].
Определенная
популярность неопозитивизма как «философии науки» в кругах западной научной
интеллигенции и
известная близость проблематики анализа языка к собственно лингвистической проблематике обеспечили более
легкое
восприятие многими языковедами конвенционалистской концепции. Этому
способствовали также
трудности постижения языка как
исключительно сложного по своей природе явления
действительности,
многоступенчатость его строения и многообразие его единиц при
отсутствии в целом ряде моментов
достаточно четких переходов
как между уровнями, так и
между отдельными
единицами. Сказались и теоретические установки, господствовавшие в
некоторых
направлениях языкознания (в частности, ограничение в европейском
структурализме
предмета языкознания только языковой системой и вытекающее
отсюда
понимание этой системы как чистой структуры соотношений, как сети
зависимостей,
а языковых единиц — как чисто
оппозитивных,
релятивных и негативных сущностей, а
также ограничение в американском структурализме предмета анализа данным в непосредственном
опыте речевым
материалом и понимание языковой системы как классификационной
схемы, налагаемой на
неупорядоченный сам по себе речевой
опыт^. Проникновению конвенционализма в языкознание
способствовали и
такие обстоятельства, как
возросший в
последние десятилетия среди лингвистов интерес к проблемам
обоснования
своей науки, к построению лингвистической метатеории, использование
логико-математических методов
для решения лингвистических
проблем, получение более
или менее
сходных практических результатов при выборе
разных путей исследования и даже, наконец, ужасающий терминологический
разнобой.
Не
надо, однако, из этого делать выводы, что
в языкознании не
могут найти применения
логико-математические методы, что должен быть отвергнут дедуктивный
подход к
построению тех или иных фрагментов лингвистической теории, что следует
ставить
под сомнение
возможность множественного решения одной и той же
лингвистической проблемы. Такие утверждения были бы односторонними.
Многообразие
методов и приемов анализа языкового материала обусловливается самой
действительностью языка,
сложностью и противоречивостью
его
единиц, имеющих объективное существование
и определяющих тем самым объективность языка в целом, а отнюдь
не
принятием конвенционалистского принципа. Можно даже сказать, что лингвист волен
выбирать те или иные пути анализа
исследуемого материала, но он должен выбрать только те, которые ведут к получению адекватного
знания. Его
свобода ограничена объективными свойствами реально существующих
явлений, необходимостью верного
отражения языковой
действительности.
Вполне
закономерен возросший интерес к
вопросам построения метатеории
языкознания, отражающим одну из
характерных тенденций
развития современной науки вообще. Однако конвенционалистский принцип способствовал тому,
что в
некоторых школах
языкознания внимание
исследователей оказалось сосредоточенным
исключительно на проблемах метаязыка, метатеории. Но если языковед замыкается только в
рамках
метатеории, то он неизбежно
упускает
из вида двоякую соотнесенность лингвистических понятий — с
объективной
действительностью и с теорией языка,
отрывается от эмпирической основы языкознания и поневоле фетишизирует свои теоретические
построения.
Тогда для него решающее значение приобретает внутренняя
непротиворечивость теории, а не
ее
адекватность. Между тем объективная соотнесенность лингвистических
понятий, в
том числе и понятия языковой единицы, не может быть отвергнута
или
признана второстепенной. «Человеческие понятия,— писал В. И.
Ленин,—
субъективны в своей
абстрактности,
оторванности, но объективны в целом, в процессе, в итоге, в
тенденции, в
источнике» [33, 190].
В
любом случае должны различаться фонемы,
морфемы, слова, конструкции в самом языке и соответствующие им,
отражающие их неполно
и
упрощенно (в силу несовершенства любой методики анализа) лингвистические понятия. Эти
понятия не могут быть сведены
к элементам теории, не имеющим
объективного содержания.
Р. Якобсон и
М. Халле верно замечают по этому поводу: «Если, однако, исследователь
противопоставляет звуку фонему и ее
компоненты как простое ухищрение, не имеющее обязательных соответствий в конкретном опыте, то
при таком
допущении анализ, несомненно, приведет к искаженным
результатам» [84,
240].
Языковые
единицы, находясь во взаимосвязи и взаимодействии друг с другом, создают систему языка.
Как единицы
в отдельности, так и система языка'в целом существуют
независимо от
субъекта-исследователя, и этот факт — вполне достаточное свидетельство их объективной реальности, их
материальности.
Принятие же конвенционалистского
принципа ведет к значительному произволу в построении
лингвистических
теорий, способствует процветанию эквилибристического подхода и
ослабляет
внимание исследователя к анализу
языковой
действительности, познание которой является
высшей и единственной целью лингвистики.
2
Тем самым философская, общеметодологическая постановка проблемы
необходимо предшествует онтологическому анализу. Но из этого, отнюдь, не вытекает, что первый аспект
вообще не
принадлежит к компетенции
лингвиста,
как это можно было бы понять из соответствующих утверждений
некоторых
философов [23].
И.П.
Сусов. Конвенционалистская концепция реальности языковых единиц //
Общее
языкознание: Методы лингвистических исследований. М., 1973. С. 301—307.